GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:26 Nov 24, 2023 |
English to German translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anya Lothrop Germany Local time: 07:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | das Vergnügen haben |
| ||
4 +1 | mit einer Parodie/Persiflage bedacht |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
das Vergnügen haben Explanation: to be treated to sth: etwas von jemandem bekommen, das Freude bereitet, z. B. mom treated us to an ice cream after school. Wenn ich das jetzt ohne Kontext richtig deute, haben hier die Lehrlinge das Vergnügen, Jean Philippes Persiflage auf den Koch/Chefkoch erleben zu dürfen. |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||
2 days 10 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|