GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:48 Mar 14, 2024 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roberto Lima Canada Local time: 17:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | avancement à mi-projet |
| ||
3 | avancée en milieu de projet |
|
avancement à mi-projet Explanation: Suggestion: "Même le document que vous avez envoyé il y a des semaines lors d'un avancement à mi-projet." Alternative: jalon mi-projet |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
avancée en milieu de projet Explanation: breakthrough est généralement traduit en "percée" ou "avancée". "Même le document que vous avez envoyé il y a quelques semaines lors d'une avancée en milieu de projet." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.