wat daarvan verder ook zij, doet daaraan niet af

Italian translation: comunque sia, ciò non inficia la questione/i fatti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:wat daarvan verder ook zij, doet daaraan niet af
Italian translation:comunque sia, ciò non inficia la questione/i fatti
Entered by: zerlina

20:32 Aug 15, 2012
Dutch to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Raad van Kinderbescherming
Dutch term or phrase: wat daarvan verder ook zij, doet daaraan niet af
Sentenza sulla messa sotto tutela di un minore. I (continui) traslochi a cui si fa riferimento sono causa di malessere e instabilità per il minore. Il senso dell'ultima parte di frase indicata sopra mi sfugge totalmente.

Frammento dall'originale per capire il contesto:

De stelling van de moeder, dat er voor de verhuizingen steeds goede argumenten hebben bestaan, wat daarvan verder ook zij, doet daaraan niet af. Ook hetgeen de ouders verder naar voren hebben gebracht neemt de zorgen over de stabiliteit niet, althans onvoldoende, weg.
Silvia DC
Netherlands
comunque sia, ciò non inficia la questione/i fatti
Explanation:
"wat daarvan verder ook zij" is volgens Van Dale een letterlijke vertaling v.h. Franse "quoi qu'il en soit", quindi andrei per"comunque sia".

Cioè malgrado gli argomenti portati dalla madre per spiegare i numerosi traslochi o comunque sia, non cambia niente al fatto...

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2012-08-15 21:18:44 GMT)
--------------------------------------------------

Taalmail 376 - 400 | VRT-Taalnet

www.vrt.be/taal/taalmail-376-400 - Traduci questa pagina
Volgens Van Dale is wat er ook van zij (een letterlijke vertaling van quoi qu'il en soit) geen standaardtaal.

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2012-08-15 21:19:25 GMT)
--------------------------------------------------

che si salti il 'verder' mi sembra ininfluente

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2012-08-15 21:30:58 GMT)
--------------------------------------------------

rare link maar bevat een lijst met 100 taaltips, zie nr. 23
http://www.bodyandmindinbalance.be/bodyandmind_userfiles/De1...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-08-15 21:32:47 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.dutchidioms.nl/viewtopic.php?f=7&t=282

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-08-15 21:33:32 GMT)
--------------------------------------------------

Citaat:
bron: http://taal.vrt.be/taaldatabanken_maste ... l308.shtml

Wat er ook van zij, de Academie voor Kindergeneeskunde heeft vorige week beslist een groep van deskundigen te laten onderzoeken of
√ Hoe het ook zij, de Academie voor Kindergeneeskunde heeft vorige
Volgens Van Dale is wat er ook van zij (een letterlijke vertaling van quoi qu'il en soit) geen standaardtaal



--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2012-08-17 19:26:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bedankt Silvia, graag gedaan!:-))
Selected response from:

zerlina
Italy
Local time: 14:20
Grading comment
Dank je wel Zerlina! Ook voor het doorsturen van die interessante linkjes, ik zal di "rare link" (maar heel nuttig) in mijn favorieten opslaan;-)

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1comunque sia, ciò non inficia la questione/i fatti
zerlina


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
comunque sia, ciò non inficia la questione/i fatti


Explanation:
"wat daarvan verder ook zij" is volgens Van Dale een letterlijke vertaling v.h. Franse "quoi qu'il en soit", quindi andrei per"comunque sia".

Cioè malgrado gli argomenti portati dalla madre per spiegare i numerosi traslochi o comunque sia, non cambia niente al fatto...

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2012-08-15 21:18:44 GMT)
--------------------------------------------------

Taalmail 376 - 400 | VRT-Taalnet

www.vrt.be/taal/taalmail-376-400 - Traduci questa pagina
Volgens Van Dale is wat er ook van zij (een letterlijke vertaling van quoi qu'il en soit) geen standaardtaal.

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2012-08-15 21:19:25 GMT)
--------------------------------------------------

che si salti il 'verder' mi sembra ininfluente

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2012-08-15 21:30:58 GMT)
--------------------------------------------------

rare link maar bevat een lijst met 100 taaltips, zie nr. 23
http://www.bodyandmindinbalance.be/bodyandmind_userfiles/De1...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-08-15 21:32:47 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.dutchidioms.nl/viewtopic.php?f=7&t=282

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-08-15 21:33:32 GMT)
--------------------------------------------------

Citaat:
bron: http://taal.vrt.be/taaldatabanken_maste ... l308.shtml

Wat er ook van zij, de Academie voor Kindergeneeskunde heeft vorige week beslist een groep van deskundigen te laten onderzoeken of
√ Hoe het ook zij, de Academie voor Kindergeneeskunde heeft vorige
Volgens Van Dale is wat er ook van zij (een letterlijke vertaling van quoi qu'il en soit) geen standaardtaal



--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2012-08-17 19:26:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bedankt Silvia, graag gedaan!:-))

zerlina
Italy
Local time: 14:20
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Dank je wel Zerlina! Ook voor het doorsturen van die interessante linkjes, ik zal di "rare link" (maar heel nuttig) in mijn favorieten opslaan;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P.L.F. Persio: sì, è come dici tu.
12 hrs
  -> grazie baby:-))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search