撥壴堦尰

English translation: flower briefly as the broad-leaved epiphyllum; last briefly; be a flash in the pan.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:撥壴堦尰
English translation:flower briefly as the broad-leaved epiphyllum; last briefly; be a flash in the pan.
Entered by: Chinoise

15:07 Jun 16, 2002
Chinese to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / general
Chinese term or phrase: 撥壴堦尰
general
Summit
flower briefly as the broad-leaved epiphyllum; last briefly; be a flash in the pan.
Explanation:
If it refers to a person, the translation is : "a transient figure; a person of ephemeral importantce."

quoted from <<汉英词典>>(外语教学与研究出版社出版,1995.11)

Please note: The font is illegible. I happened to recognize it when I used the Japanese font to visit the Japanese forum. I think you need the translation for the Chinese idiom:"昙花一现".
Selected response from:

Chinoise
Local time: 10:50
Grading comment
Thanks, really appreciate, specially pointed out that I was using the Japanese font which did bother me a lot to figure out what went wrong.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4flower briefly as the broad-leaved epiphyllum; last briefly; be a flash in the pan.
Chinoise


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
flower briefly as the broad-leaved epiphyllum; last briefly; be a flash in the pan.


Explanation:
If it refers to a person, the translation is : "a transient figure; a person of ephemeral importantce."

quoted from <<汉英词典>>(外语教学与研究出版社出版,1995.11)

Please note: The font is illegible. I happened to recognize it when I used the Japanese font to visit the Japanese forum. I think you need the translation for the Chinese idiom:"昙花一现".

Chinoise
Local time: 10:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 23
Grading comment
Thanks, really appreciate, specially pointed out that I was using the Japanese font which did bother me a lot to figure out what went wrong.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Libin PhD
2 hrs
  -> Thank you!

agree  chooi
8 hrs
  -> Thank you!

agree  David Rockell (X): "flash in the pan" is commonly used in English and fits many contexts well
12 hrs
  -> Thanks! I agree with you.

agree  Strawberry
5 days
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search