https://www.proz.com/kudoz/chinese-to-english/general-conversation-greetings-letters/219923-%E6%92%A5%E5%A3%B4%E5%A0%A6%E5%B0%B0.html

Glossary entry

Chinese term or phrase:

撥壴堦尰

English translation:

flower briefly as the broad-leaved epiphyllum; last briefly; be a flash in the pan.

Added to glossary by Chinoise
Jun 16, 2002 15:07
21 yrs ago
Chinese term

撥壴堦尰

Chinese to English Other General / Conversation / Greetings / Letters general
general

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

flower briefly as the broad-leaved epiphyllum; last briefly; be a flash in the pan.

If it refers to a person, the translation is : "a transient figure; a person of ephemeral importantce."

quoted from <<汉英词典>>(外语教学与研究出版社出版,1995.11)

Please note: The font is illegible. I happened to recognize it when I used the Japanese font to visit the Japanese forum. I think you need the translation for the Chinese idiom:"昙花一现".
Peer comment(s):

agree Libin PhD
2 hrs
Thank you!
agree chooi
8 hrs
Thank you!
agree David Rockell (X) : "flash in the pan" is commonly used in English and fits many contexts well
12 hrs
Thanks! I agree with you.
agree Strawberry
5 days
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, really appreciate, specially pointed out that I was using the Japanese font which did bother me a lot to figure out what went wrong."