Apr 6, 2002 18:49
22 yrs ago
Chinese term

猔

Non-PRO Chinese to English Art/Literary
叭猔

Proposed translations

3 days 43 mins
Selected

your favorable attention

This is an old stylized expression which is getting out of fashion. And it is used in polite written form, virtually never in conversation. The two characters mean: "descending, hanging down, from high to low" and "attention, concern."
A complete but complicated translation would be: "As an elder, superior person of higher rank, you have favored me with attention and concern." The adjectives (at least the general meaning of them) and even "you have favored me with" are omitted, but clearly understood.
Such stylized expressions are difficult for English (esp. American English) speakers. The purpose is to show respect to and to elevate the status of the person you write to.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
11 mins

Attention

Attention

Your attention to the matter is highly appreciated.

Peer comment(s):

agree Kevin Yang
1 hr
agree Joseph Du : kind attention 似更好,"垂"字之意便更为明确了。
4 hrs
agree Rider Rider
12 hrs
agree Donglai Lou (X)
19 hrs
agree Li-chuan Yen
1 day 7 hrs
Something went wrong...
1 day 14 hrs

favorable consideration

¨叭猔〃琌侣Αゅ砰甅粂種琌叫癸よ¨闽猔〃倒ぉ︽ゅ¨闽酚〃┪¨酚臮〃计薄琌﹛初ぇ丁╬ㄧ挡Ю甅杠ぃ﹚ㄣΤ疭種竡ぃ筁ぃぃ亩ゑ耕禟ち亩猭莱赣琌favorable consideration ┪ thoughtfulness.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search