Glossary entry

German term or phrase:

Funcars

Polish translation:

fun cars

Added to glossary by A_Lex
Mar 29, 2005 12:20
19 yrs ago
German term

Funcars

German to Polish Other Automotive / Cars & Trucks wypo�yczalnia samochod�w
kolejna kategoria pojazdów - chodzi o ma³e autka, w tym przede wszystkim o kabriolety.

nie t³umaczyæ? kategoria "Funcars" - dalej jest wyja¶nione, o co chodzi

Discussion

Radson Mar 29, 2005:
a no wlasnie... pluriel to tylko "tymczasowy" kabriolet :o))
petrolhead Mar 29, 2005:
Wobec tego u�yj spokojnie FUN CARS. Skoro tam jest Citroen Pluriel, kt�ry ma kilka oblicz w zale�no�ci od pogody/humory u�ytkownika, to chyba inaczej si� tu nie da :-))
Non-ProZ.com Mar 29, 2005:
do Radsona: oczywi�cie, �e funcars to wiele wi�cej ni� tylko kabriolety, ale akurat ta wypo�yczalnia ma w tej kategorii tylko kabriolety. link do wypo�yczalni AVIS te� znalaz�am - jako jedyni stosuj� t� nazw� kategorii, ale wida�, �e mo�na :-)
Non-ProZ.com Mar 29, 2005:
ok, ok, ale w tym wypadku wymienione mam TYLKO kabriolety: Citroen Pluriel i Renault Megane. to s� bardziej samochody "na pokaz", na pewno nie s�u�� do rodzinnych wypad�w za miasto, a raczej do "szpanowania na mie�cie" ;-)
petrolhead Mar 29, 2005:
opr�cz kabriolet�w s� te� sportowe auta typu coupe (2-drzwiowe, 2- lub 2+2-miejscowe, niemaj�ce zdejmowanego/chowanego dachu
krzysiek12 Mar 29, 2005:
a jakie jeszcze sa oprocz kabrioletow? wydaje mi sie ze w Niemczech to wlasnie kabriolety http://www.europcar.ch/europcar/flo_fun.jsp
petrolhead Mar 29, 2005:
Spr�buj wobec tego "ma�e samochody sportowe", zak�adaj�c, �e s� tam g��wnie autka sportowe (niekoniecznie szybkie, ale maj�ce "sportow�" lini�)
Non-ProZ.com Mar 29, 2005:
nie mog� napisa� "kategoria kabriolety", bo dalej jest, �e w tej kategorii s� kabriolety w�a�nie.. "In der Kategorie "Funcars" stehen Cabriolets zur Verf�gung..."

Proposed translations

+2
32 mins
Selected

fun cars

nie jestem zwolennikiem tego typu rozwiazan, ale jakos trudno mi sobie wyobrazic "typowo polski" odpowiednik ... "pojazdy/samochody rozrywkowe"?? :o)

do szanownych kolegow dyskutujacych w "notes added": fun cars to tez samochody terenowe, "amfibie", roznego typu "krzyzowki" wszelkich tu wymienionych i niewymienionych typow. z dachem i bez. czyli wlasciwie wszystko, co zostalo wymyslone "do zabawy" a nie do "codziennego uzytku" :o)
patrz Alleswisser-Link: http://www.google.pl/search?hl=pl&q="fun car"&btnG=Szukaj&lr...


--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2005-03-29 13:16:06 GMT)
--------------------------------------------------

skonsultowalbym to ze zleceniodawca. fun cars to fun cars. cabrio tez w pewnym sensie do nich naleza. ale jezeli firma oferuje i ma tez zamiar w przyszlosci oferowac tyko cabrio w tej grupie, to nazwalbym ja \"kabriolety\". jezeli natomiast grupa ma byc \"rozszerzana we wszytkich kierunkach\", to \"fun cars\" jest IMHO logicznie optymalnym rozwiazaniem
Peer comment(s):

agree krzysiek12 : ano;) wlasnie widze ze off-roads to tez fun
2 mins
i to jaki fun! ;o)
agree petrolhead : FUN CARS; ale¿ oczywiœcie, ze terenowe, SUV itd. to te¿ "fun cars", tyle ¿e A_Lex od razu zrobi³a zastrze¿enie, ¿e "chodzi o ma³e autka, w tym przede wszystkim o kabriolety", wiêc inne od razu wykluczy³em
9 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "zostaje fun cars! dziękuję także Maglenie i wszystkim za dyskusję :-)"
2 mins

małe samochody sportowe i kabriolety

tak myślę

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-03-29 12:46:13 GMT)
--------------------------------------------------

lub po prostu \"małe samochody sportowe\"
Something went wrong...
38 mins

Funcars

Ja bym tego nie tlumaczyla. Autor tekstu nie bez powodu uzyl anglicyzmu. Poza tym w Polsce ta kategoria tez jest znana: "Nowy segment Fun Cars ..."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search