Mar 22, 2005 18:36
19 yrs ago
1 viewer *
Italian term

Politecnico Calzaturiero

Italian to French Other Other
est-il préférable de laisser en italien?
Merci

Discussion

Platary (X) Mar 22, 2005:
Si c'est dans un texte en italien, cela semble astucieux. Autrement, je me demande cependant. Il est dove le problemo et le contexto ?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Politecnico Calzaturiero scarl

Il Consorzio Centro Veneto Calzaturiero è stato costituito nel 1986; da giugno 2001 si è trasformato in "Politecnico Calzaturiero scarl"

Siège administratif à Stra (VE) et école de modélistes à Capriccio di Vigonza (PD)
Je ne traduirais pas, il s'agit d'un centre créé par les professionnels du secteur de la chaussure qui s'occupe de formation mais aussi de recherche, tests, système qualité, services divers pour les entreprises du secteur
Il ne s'agit pas seulement d'une école et le terme "polytechnique" a une connotation de trop haut niveau pour un lecteur français
Peer comment(s):

agree co.libri (X)
13 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

école polytechnique du secteur de la chaussure.

C'est une possibilité, mais plus de contexte aiderait...
Bonne chance!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search