Glossary entry

French term or phrase:

redan

Portuguese translation:

corte/entalhe

Added to glossary by Magali de Vitry
Jan 7 09:41
4 mos ago
4 viewers *
French term

redan

French to Portuguese Tech/Engineering Electronics / Elect Eng travaux lignes aériennes
- Tout point dur en fond de fouille doit être purgé (fond de fouille plan).
- Le curage des fouilles de toute terre remaniée et nettoyage du fond de fouille est à réaliser systématiquement. Aucun remblai n’est autorisé à l’exception de celui permettant l’enfouissement de la boucle de terre.
- Des photos de la fouille et du fond de fouille doivent être réalisées pour chaque fouille. Y compris des photos des éventuels redans réalisés.
Proposed translations (Portuguese)
3 corte/entalhe
Change log

Jan 7, 2024 09:41: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

40 mins
Selected

corte/entalhe

https://www.linternaute.fr/dictionnaire/fr/definition/redan/

Synonyme "Découpure"
n.f.
chute, coupe, coupure, crénelure, déchiqueture, découpage, découpe, dentelure, échancrure, feston, morceau, redan, rognure

n.f. (peu usité)
coupure
https://langue-francaise.tv5monde.com/decouvrir/dictionnaire...

https://iate.europa.eu/search/result/1704465802184/1

https://www.infopedia.pt/dicionarios/frances-portugues/redan

A tradução literal seria "redente" ou "saliência": https://dicionario.priberam.org/redente

No entanto, tendo em conta o contexto e como falam de " fouille" (escavação) diria corte ou entalhe.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "obrigada"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search