Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Eye chart
Spanish translation:
sin palabrería innecesaria (ver contexto)
Added to glossary by
Elvia Rodriguez
Oct 15, 2023 21:03
7 mos ago
37 viewers *
English term
Eye chart
English to Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Hola, feliz domingo.
Me encuentro con el término "eye chart" cuya traducción literal es "tabla optométrica" pero que no es la adecuada para el contexto:
Graphics, charts and illustrations must be absolutely relevant, easy-to-see and understand (no useless eye charts).
Estoy tentada a dejar mi traducción así:
Las imágenes, gráficas e ilustraciones deben ser absolutamente relevantes, fáciles de ver y comprender (no gráficas inútiles).
¿Alguna sugerencia?
Gracias.
Me encuentro con el término "eye chart" cuya traducción literal es "tabla optométrica" pero que no es la adecuada para el contexto:
Graphics, charts and illustrations must be absolutely relevant, easy-to-see and understand (no useless eye charts).
Estoy tentada a dejar mi traducción así:
Las imágenes, gráficas e ilustraciones deben ser absolutamente relevantes, fáciles de ver y comprender (no gráficas inútiles).
¿Alguna sugerencia?
Gracias.
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | sin exceso de explicaciones | Juan Gil |
4 | gráficas/gráficos sin interés | Beatriz Ramírez de Haro |
4 | gráficos complejos | Nelson Soares |
3 | Gráficas ineficaces | Tiago Vieira |
Proposed translations
+3
12 hrs
Selected
sin exceso de explicaciones
¿Qué es una "eye chart"?
Una lámina llena de letras, sin imágenes.
Eso es lo que quiere evitarse, que la presentación no sea una que tenga texto innecesario; es un símil.
(sin exceso de explicaciones)
(sin palabrería innecesaria)
(sin texto innecesario)
u otras construcciones similares a éstas que ofrezco.
Usando tu propuesta:
Las imágenes, gráficas e ilustraciones deben ser absolutamente relevantes, fáciles de ver y comprender (...).
Que las láminas sean referencia para el expositor, no la exposición en si: "No la conviertan en una tabla optométrica, llena de letras."
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2023-10-16 09:48:33 GMT)
--------------------------------------------------
(que no sea algo para leer)
Una lámina llena de letras, sin imágenes.
Eso es lo que quiere evitarse, que la presentación no sea una que tenga texto innecesario; es un símil.
(sin exceso de explicaciones)
(sin palabrería innecesaria)
(sin texto innecesario)
u otras construcciones similares a éstas que ofrezco.
Usando tu propuesta:
Las imágenes, gráficas e ilustraciones deben ser absolutamente relevantes, fáciles de ver y comprender (...).
Que las láminas sean referencia para el expositor, no la exposición en si: "No la conviertan en una tabla optométrica, llena de letras."
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2023-10-16 09:48:33 GMT)
--------------------------------------------------
(que no sea algo para leer)
Peer comment(s):
agree |
Anna Padrès
1 hr
|
Gracias, Anna.
|
|
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
: Acabo de ver tu respuesta, diste en el clavo. Saludos, Juan
14 hrs
|
Aw, muchas gracias, apreciada Beatriz.
|
|
agree |
Victor Sanz
: Gracias por la aclaración
6 days
|
Gracias, Victor.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
Gráficas ineficaces
Creo que en el contexto sería interesante utilizar esa expresión.
2 hrs
gráficas/gráficos sin interés
Coincido con tu interpretación y sugiero "sin interés" para "useless".
3 hrs
gráficos complejos
Yo lo diría así:)
Los gráficos complejos que no pueden interpretarse salvo lectura en el texto, deben evitarse.
¡Espero haberte ayudado!
Los gráficos complejos que no pueden interpretarse salvo lectura en el texto, deben evitarse.
¡Espero haberte ayudado!
Discussion
Presenters refer to some overly busy slides as “eye charts.”
https://www.lauramfoley.com/gallery-2/eye-chart/
La idea que sugiere el original es la de evitar las inútiles diapositivas sobrecargadas de datos.
Es una guía bastante fácil, solo me sacó un poco de balance el "eye chart" porque está totalmente fuera de contexto.
Es una guía bastante fácil, solo me sacó un poco de balance el "eye chart" porque está totalmente fuera de contexto.
Es una guía bastante fácil, solo me sacó un poco de balance el "eye chart" porque está totalmente fuera de contexto.
Es una guía bastante fácil, solo me sacó un poco de balance el "eye chart" porque está totalmente fuera de contexto.