Glossary entry

inglés term or phrase:

she\'s got to do her

español translation:

debe ocuparse de ella

Added to glossary by Daltry Gárate
Oct 15, 2023 16:00
8 mos ago
49 viewers *
inglés term

she's got to do her

inglés al español Ciencias sociales Psicología
This is a transcription of a psychologist describing the behavior of a client's wife.

"...this isn't hypothetical this is actual, and she's doing this with total impunity, like she might not even think that what she's doing is selfish or unusual, after all ***she's got to do her.***"

Thanks in advance for your help.

Discussion

Andy Watkinson is right. The phrase, despite different utterances, boils down to doing what one wants. "You do you" could mean, "do what you need/want to do". Given the wife "might not think what she does is selfish or unsusual" shows she is thinking of herself and, very likely, not others.
Andy Watkinson Oct 16, 2023:
Surely this is just the 3rd person equivalent of a phrase I expect everyone's familiar with: "You do you", short for "you do your thing", meaning "You're going to do it anyway - in spite of what others may say or advise, so just get on with it"

Random examples:
"That’s fair enough, though one might wish that he’d also acknowledge how much conservative madness is going on, including among his most devoted fans. But fine, he’s gotta do him."

"Josh says, does it matter what I feel? She's got to do her"


Daltry Gárate (asker) Oct 15, 2023:
No, la frase no está incompleta El audio original es nítido. La frase no está incompleta porque luego de una pausa comienza otra oración.
Beatriz Ramírez de Haro Oct 15, 2023:
¿Frase incompleta? Al ser una transcripción, no me extrañaría que faltara la última palabra.

Proposed translations

+6
2 horas
Selected

debe ocuparse de ella

In spoken English, use of the verb to do + pronoun + (optional )end of sentence can have the sense of 'deal with something', or 'attend to someone'.
For example: "I'll do you next" when addressing one of several people sitting in a dentist's waiting room means "I'll deal with you next", "I'll attend to you next".

In Asker's ST:
... she's got to do her. --> ... she's got to deal with her.
-->
(la esposa del client) debe ocuparse de ella.
(We don't know who ella is, but it should be clear from the broader context.)

Also, without more context, we don't know the degree of 'obligation' attached to 'got (to)' in the ST. So (amongst others):
(la esposa del client) debe ocuparse de ella.
(la esposa del client) tiene la obligación de atenderla.
Peer comment(s):

agree Tiago Vieira : It makes sense!
3 minutos
agree Toni Castano : Okay, good explanation, but be wary of every exchange (read: “disagrees”) with ChatGPT, somehow this little thing reminds of HAL 9000…
25 minutos
agree Andrew Bramhall
35 minutos
neutral patinba : I agree with Beatriz that the sentence is incomplete and not proper English (barring the unlikely use in your first example). It may mean what you suggest, but it is just a guess.
17 horas
neutral Andy Watkinson : " 'she's got to do her' is not an 'expression' in EN." I'm afraid I must disagree.
21 horas
agree Susana E. Cano Méndez : Pero yo diría «de sí misma», ya que este es el pronombre correspondiente reflexivo de tercera persona.
22 horas
agree Laura Mico
1 día 13 horas
agree Wardys Mejia
191 días
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
-3
0 minuto

tiene que hacer lo suyo

The phrase "she's got to do her" in English translates as "tiene que hacer lo suyo" in Spanish because it refers to someone fulfilling their own needs or desires. It implies that the person in question is prioritizing themselves.

Example sentences in Spanish:
1. Mi hermana tiene que hacer lo suyo y seguir su propio camino en la vida.
2. No puedes culparlo por su decisión, al final del día tiene que hacer lo suyo.
3. Aunque no entiendas su elección, cada persona tiene que hacer lo suyo para encontrar la felicidad.
This is an AI-generated answer.
Peer comment(s):

disagree Jennifer Levey : This is AI-generated nonsense.
2 horas
disagree Andrew Bramhall : Agree with JL; This just means ' to do her own thing'. Not the meaning here.
3 horas
disagree Juan Antonio Martínez : has nothing to do with the original text
4 horas
Something went wrong...
-2
1 hora

tiene que hacer su parte

Creo que se trata de una expresión.
Example sentence:

Hacer su parte: realizar lo que te toca hacer, lo que es tu responsabilidad. "Pedro hace su parte de trabajo eficientemente"

Peer comment(s):

neutral Jennifer Levey : 'hacer su parte' is no doubt an 'expression' in ES, but 'she's got to do her' is not an 'expression' in EN.
1 hora
Ok, I got it : )
disagree Juan Antonio Martínez : That would be: She has to do her part.
3 horas
disagree Andrew Bramhall : With Juan; it just means ' to do her bit';
15 horas
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search