Glossary entry

Spanish term or phrase:

carácter irrenunciable para los padres del ejercicio de la patria potestad

English translation:

inalienable nature for parents of the exercise of parental authority

Added to glossary by Jane Martin
Feb 28, 2023 11:57
1 yr ago
33 viewers *
Spanish term

carácter irrenunciable para los padres del ejercicio de la patria potestad

Spanish to English Law/Patents Law: Contract(s) Poder especial / Power of Attorney
PODER ESPECIAL (Documento notarial ESPANA)

La otorgante es madre y la apoderada abuela de un menor de edad.

"ADVIERTO a la compareciente del contenido del Código Civil (artículos 154 y siguientes), y demás disposiciones aplicables en materia de guarda y acogimiento de menores, y en especial:

*** 1. Del carácter irrenunciable para los padres del ejercicio de la patria potestad."***


I'd like help with the adjective IRRENUNCIABLE in this context (inalienable?)
Also, the correct syntax evades me!

Thanks
Change log

Mar 2, 2023 10:12: Jane Martin Created KOG entry

Discussion

Jane Martin Feb 28, 2023:
@ Lucy Thank you Lucy. I also think it is better without the 'the'.
Lucy Breen (asker) Feb 28, 2023:
ejercicio de la patria potestad Thank you all for the responses and references - I agree that the translation ought to include "exercise" of ........
My difficulty was conveying the adjective in a coherent sentence.
Jane, I think has nailed it but I would leave out definite article before parents ....
" inalienable nature for parents of the exercise of parental authority"
Lucy Breen (asker) Feb 28, 2023:
patria potestad - parental authority Yes, patria potested = parental authority.

Proposed translations

+4
38 mins
Selected

inalienable nature for the parents of the exercise of parental authority

Personally I would go with a much closer translation of the original.

Parental authority and responsibility are inalienable and may not be transferred and renounced except in cases authorized by law
https://www.lawteacher.net/free-law-essays/family-law/the-ri...

Article 154 Civil Code
La patria potestad, como responsabilidad parental, se ejercerá siempre en interés de los hijos e hijas...
Parental authority shall be exercised always to the benefit of the children,...
https://www.mjusticia.gob.es/es/AreaTematica/DocumentacionPu...

Article 156 Civil Code
Si los desacuerdos fueran reiterados o concurriera cualquier otra causa que entorpezca gravemente el ejercicio de la patria potestad, podrá atribuirla total o parcialmente a uno de los progenitores o distribuir entre ellos sus funciones...
In the event of repeated disagreement, or if there were to be any other cause which severely hinders the exercise of parental authority, he may confer it in whole or in part to one of the parents..
https://www.mjusticia.gob.es/es/AreaTematica/DocumentacionPu...

Peer comment(s):

agree patinba : Bur wouldn´t "the unalienable nature of parental authority" say the same with fewer words?
18 mins
Possibly but with legal texts I tend to stick as closely to the original as possible. And the official translation of the Civil Code uses 'the exercise of parental authority' frequently too.
neutral philgoddard : See my comment on neilmac's answer - and I don't see how the addition of 'the' is an improvement.
2 hrs
You're right. The 'the' is unnecessary.
agree AllegroTrans : "the unalienable nature of parental authority" would be adequate imo
7 hrs
Thank you. I feel the 'exercise of' is vital.
agree Toni Castano : Good translation, but certainly without the definite article "the". Ah, I think "inalienable" is the best adjective in this context with regard to rights.
8 hrs
Thank you.
agree Yvonne Gallagher
11 hrs
Thank you Yvonne.
neutral Adrian MM. : You et al. seem to be sure that authority, rather than rights, can be inalienable. Perhaps post an 'authority' to that effect. I can recall from US constitutional / public law and find refs. only to inalienable rights https://www.jstor.org/stable/40926330
1 day 22 hrs
Hi Adrian, please look at my law teacher reference which says that parental authority and responsibility are inalienable.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks Jane."
7 mins

parental rights cannot be waived

En este contexto, creo que la traducción más adecuada sería "cannot be waived" o "cannot be surrendered". El concepto de patria potestad se suele traducir como "parental rights".
Peer comment(s):

neutral Jennifer Levey : Changed to 'agree' with Jane and patinba, below - patria postestad includes both rights and obligations.
6 mins
neutral Jane Martin : parental authority not parental rights
10 mins
neutral patinba : Agree with Jane.
47 mins
Something went wrong...
+2
22 mins

irrevocable nature for parents of the exercise of parental authority

I think "irrevocable" may be the way to go, rather than "unwaivable". Not my speciality, so low confidence level.

"Upon delivery of a healthy newborn baby with total and irrevocable parental rights..."

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2023-02-28 12:21:32 GMT)
--------------------------------------------------

https://legal-dictionary.thefreedictionary.com/Irrevocable
Example sentence:

Birth certificates aren't about custody, but they are about permanent, irrevocable, parental rights

The buyer... receives the baby and then gains irrevocable parental rights.

Peer comment(s):

agree Adrian MM. : maybe split up to avoid ambiguity > irrevocability - for parents - of the exercise ... https://www.lawinsider.com/clause/irrevocability
24 mins
Maybe "irrevocable nature of the exercise of parental authority" would do.
neutral philgoddard : This is really mangled syntax, and hard to understand. In particular, parents/parental is repetition.
2 hrs
"Not my speciality, so low confidence level."...
neutral Andrew Bramhall : Agree with Phil, but AMM, who celebrated his 73rd birthday a week ago today(2i/02) bound to like!
6 hrs
Casual ad hominem ageism? I'm tempted to unleash a Glaswegian epithet. :(
agree AllegroTrans : Agree with AMM; "irrevocable nature of the exercise of parental authority" would do // OK so I agree with you
8 hrs
That was my own reply to AMM.
Something went wrong...
6 hrs

that, for parents, there can be no opt-out of exercising parental authority

>> as a token alternative.

opt-out rather than contracting-out.

> non-optional: 'for parents' (as opposed to *guardians*) or 'as far as parents are concerned' to avoid duplication, replication and repetition.

I ADvISE the party appearing (notarial: I DO APPRISE the appearer):

1. that there can be no opt-out (the bar on parents opting-out of exercising parental authority)..

NB the relevance of the example sentence and web ref.

Over to our family law experts...
Example sentence:

Opting out is exercising your parental right to have your child not participate in certain types of instruction.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search