Glossary entry

English term or phrase:

roughly break-even

German translation:

bei plus/minus null notieren

Added to glossary by Andrea Hauer
Jan 4, 2023 10:10
1 yr ago
31 viewers *
English term

roughly break-even

English to German Bus/Financial Investment / Securities Fondskommentar Dezember 2022
Japanese stocks which were ***roughly break-even*** at the end of November lost nearly 5% in the final month of the year to finish 2022 in negative territory (-5.1%).

Wie versteht ihr das?

Discussion

Imama Ejaz Jan 4, 2023:
annähernd ausgeglichenes Ergebnis, you can use zirka/ ungefähr/ etwa instead of "annähernd".
dkfmmuc Jan 4, 2023:
Es geht wohl um die Performance-Betrachtung innerhalb des laufenden Jahres (damals 2022). Zum Monatsultimo November waren die japan. Aktien [dieses Indexes] gegenüber dem Jahresanfang praktisch unverändert, im Dezember....

Proposed translations

+1
21 mins
Selected

[auf Jahressicht] bei plus/minus null notieren

Der entsprechende japanische Aktienmarktindex notierte per Ende November auf Jahressicht bei plus/minus null, bevor er dann im Dezember massiv absackte und die Jahresperformance in den Sand setzte.
Peer comment(s):

agree Andrew Bramhall
1 day 42 mins
Danke, Andrew!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Holger :-)"
30 mins

annähernd Break-even

Hier scheint es mehr darum zu gehen, dass Aktien, egal wie stark angestiegen oder wie stark abgefallen sind, sich wieder an einem Punkt sozusagen „fangen.“ Sie haben sich wohl um einen Prozentsatz auf und ab bewegt, aber sie sind zum Schluss wieder zu einem Punkt angelangt, wo man weder grossen Gewinn, noch grossen Verlust gemacht hat.



--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2023-01-04 10:42:13 GMT)
--------------------------------------------------

https://en.wikipedia.org/wiki/Break-even_(economics)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search