Sep 17, 2021 09:51
2 yrs ago
26 viewers *
English term
coasting
Non-PRO
English to Portuguese
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Olá!
Estou com alguma dificuldade na tradução deste termo. Trata-se de um manual do proprietário. Obrigada!
"The vehicle exhibits shorter coasting distances and a strong sensation of over-run drag or motor braking."
(português de Portugal, por favor)
Estou com alguma dificuldade na tradução deste termo. Trata-se de um manual do proprietário. Obrigada!
"The vehicle exhibits shorter coasting distances and a strong sensation of over-run drag or motor braking."
(português de Portugal, por favor)
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | em inércia | Oliver Simões |
3 +5 | em ponto morto | Mariana Carmo |
3 +1 | desengrenado | Carlos Fedosi |
3 | desaceleração | Felipe Andre |
Proposed translations
+1
1 day 7 hrs
Selected
em inércia
Se quiser um termo mais técnico, penso que este seria uma boa opção.
Do Jornal Oficial da União Europeia:
"Um elemento essencial para a determinação das reduções de emissões de CO2 é a proporção da distância percorrida pelo veículo durante a qual a função de movimento por inércia será ativada, tendo em conta que a função pode ser desativada em outros modos de condução que não o modo de condução predominante. O requerente propôs um fator de utilização de 0,7, que relaciona a ** distância percorrida em inércia ** observada nos ensaios em condições reais de condução com a distância percorrida no ciclo de ensaio NEDC modificado." -- https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PT/TXT/HTML/?uri=CEL...
Exemplo encontrado no Reverso Context:
Original: "A usage factor is determined which relates the observed distance covered under coasting conditions by the applicant in tests compared to the ** coasting distance ** under modified NEDC conditions."
Tradução: "É determinado um fator de utilização, que relaciona a distância percorrida em inércia, observada pelo requerente nos ensaios, em comparação com a ** distância percorrida em inércia ** nas condições NEDC modificadas." -- https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/c...
Do Jornal Oficial da União Europeia:
"Um elemento essencial para a determinação das reduções de emissões de CO2 é a proporção da distância percorrida pelo veículo durante a qual a função de movimento por inércia será ativada, tendo em conta que a função pode ser desativada em outros modos de condução que não o modo de condução predominante. O requerente propôs um fator de utilização de 0,7, que relaciona a ** distância percorrida em inércia ** observada nos ensaios em condições reais de condução com a distância percorrida no ciclo de ensaio NEDC modificado." -- https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PT/TXT/HTML/?uri=CEL...
Exemplo encontrado no Reverso Context:
Original: "A usage factor is determined which relates the observed distance covered under coasting conditions by the applicant in tests compared to the ** coasting distance ** under modified NEDC conditions."
Tradução: "É determinado um fator de utilização, que relaciona a distância percorrida em inércia, observada pelo requerente nos ensaios, em comparação com a ** distância percorrida em inércia ** nas condições NEDC modificadas." -- https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/c...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
12 mins
em ponto morto
Sugestão
Peer comment(s):
agree |
Paulinho Fonseca
: https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/automotive-...
1 hr
|
agree |
Clauwolf
1 hr
|
agree |
Carlos Fedosi
: Também pode ser "em neutro"
2 hrs
|
agree |
expressisverbis
: Ou ainda "desengatado", mas prefiro a sua sugestão.
1 day 1 hr
|
agree |
Oliver Simões
1 day 6 hrs
|
+1
2 hrs
desengrenado
Coasting é dirigir o carro com o cambio em neutro (ponto morto) ou com o pedal da embreagem pressionado. É uma condição insegura de dirigir. Porém eu considerei o meu nível de confiança na tradução como médio, pois não entendi a inclusão no sentido completo da frase.
Peer comment(s):
agree |
Tomasso
: not in gear, maybe lesligado, idea in inglish , deixar o carro para as forças do momentum e inércia
2 days 4 hrs
|
4 hrs
desaceleração
Buscando a frase on-line encontrei o PDF referido. Pelo contexto, me parece se tratar da desaceleração do veículo quando o sistema de recuperação de energia cinética (KERS) do mesmo é ativado.
Example sentence:
O veículo exibe distâncias de desaceleração mais curtas e uma forte sensação de arrasto ou freio motor.
Something went wrong...