Apr 14, 2021 20:17
3 yrs ago
28 viewers *
English term
DUMPING
English to Spanish
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
Buenas tardes, veo que hay varias opciones para esta palabra. En este caso, estoy traduciendo un informe de siniestro de un cargamento de arándanos que llegó en mal estado. En un punto del informe enumeran las pérdidas que tuvo la empresa. Aparece una lista similar a esta:
$1000 Customs, duty, and related expenses
$1000 Freight charges
$1000 DUMPING COSTS.
En este caso, ¿cuál sería la palabra que les parece que mejor se aplica para Dumping?
¡Gracias a todos de antemano!
$1000 Customs, duty, and related expenses
$1000 Freight charges
$1000 DUMPING COSTS.
En este caso, ¿cuál sería la palabra que les parece que mejor se aplica para Dumping?
¡Gracias a todos de antemano!
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+2
6 hrs
Selected
(costo de) disposición / disposición final
Estos son los términos que se utilizan en escritos técnicos o formales para referirse al costo para darle un destino final a material considerado como basura.
"Dumping" claramente implica que no se recicló, sino que se trató como basura no reciclable (ver referencias abajo de Collins Dictionary)
En caso de sólidos no reciclables, o se incineran si son contaminantes/infecciosos, o se depositan en basurales habilitados.
Se pueden ver múltiples páginas utilizando "costo de disposición final" en esta búsqueda:
https://www.google.com/search?q="costo de disposición final"
.................................................
Collins Dictionary:
dumping
sustantivo
1. [of rubbish, waste] vertido m
“no dumping” prohibido verter basuras
Example sentences from Collins dictionaries
...the dumping of hazardous waste.
...the dumping of nuclear waste and untreated sewage.
All dumping of sludge was banned.
All dumping of sludge will be banned.
German law forbids the dumping of hazardous waste on German soil.
Illegal dumping of household rubbish was very common.
It appalls me how we use the oceans, forests and skies as dumping grounds.
Many states were using it as a dumping ground.
The dumping of waste into local rivers has discoloured the water.
The locals treat the canal as a dumping ground.
"Dumping" claramente implica que no se recicló, sino que se trató como basura no reciclable (ver referencias abajo de Collins Dictionary)
En caso de sólidos no reciclables, o se incineran si son contaminantes/infecciosos, o se depositan en basurales habilitados.
Se pueden ver múltiples páginas utilizando "costo de disposición final" en esta búsqueda:
https://www.google.com/search?q="costo de disposición final"
.................................................
Collins Dictionary:
dumping
sustantivo
1. [of rubbish, waste] vertido m
“no dumping” prohibido verter basuras
Example sentences from Collins dictionaries
...the dumping of hazardous waste.
...the dumping of nuclear waste and untreated sewage.
All dumping of sludge was banned.
All dumping of sludge will be banned.
German law forbids the dumping of hazardous waste on German soil.
Illegal dumping of household rubbish was very common.
It appalls me how we use the oceans, forests and skies as dumping grounds.
Many states were using it as a dumping ground.
The dumping of waste into local rivers has discoloured the water.
The locals treat the canal as a dumping ground.
Note from asker:
¡Muchas gracias por tu aporte, Daniel! Excelente explicación. |
Peer comment(s):
agree |
Andrés Contreras
: Disposición es el nombre que se da a la etapa final del ciclo manejo de desechos
7 hrs
|
agree |
Manuel Aburto
: Concuerdo con la traducción de Daniel y la confirmación de Andrés.
22 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you so much!"
+1
2 mins
venta a precios menores al costo de producción
A standard technical definition of dumping is the act of charging a lower price for the like product in a foreign market than the normal value of the product, for example the price of the same product in a domestic market of the exporter or in a third country market.
Note from asker:
Muchas gracias, Patricia. En este caso me inclinaría por dumping como disposición final de la mercadería. ¡Gracias! |
+1
1 hr
dumping
Hola, M. Pilar:
A este lado del charco no traducimos el término, sino que lo escribimos en cursiva. Es lo que recomienda la Academia.
A este lado del charco no traducimos el término, sino que lo escribimos en cursiva. Es lo que recomienda la Academia.
Note from asker:
¡Gracias, Daniel! :) |
+1
5 hrs
(costo de) eliminación o desecho
No creo que tenga que ver con "dumping" en el sentido económico.
Los arándanos llegaron en mal estado. La pérdida se incurre porque el cargamento debió ser consignado a la basura ("to be dumped") con el consiguiente costo.
Los arándanos llegaron en mal estado. La pérdida se incurre porque el cargamento debió ser consignado a la basura ("to be dumped") con el consiguiente costo.
Note from asker:
¡Exacto! Muchas gracias por tu ayuda :) |
Peer comment(s):
agree |
David Hollywood
: totalmente de acuerdo Pat (no tiene nada que ver con dumping en el sentido de vender productos a un precio inferior a su costo)
44 mins
|
Thank you!
|
Discussion
Previa discusión en:
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/finance-genera...