Apr 14, 2021 20:17
3 yrs ago
28 viewers *
English term

DUMPING

English to Spanish Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
Buenas tardes, veo que hay varias opciones para esta palabra. En este caso, estoy traduciendo un informe de siniestro de un cargamento de arándanos que llegó en mal estado. En un punto del informe enumeran las pérdidas que tuvo la empresa. Aparece una lista similar a esta:

$1000 Customs, duty, and related expenses
$1000 Freight charges
$1000 DUMPING COSTS.

En este caso, ¿cuál sería la palabra que les parece que mejor se aplica para Dumping?

¡Gracias a todos de antemano!

Discussion

Marcelo Viera Apr 14, 2021:
En este caso la mercadería llega en mal estado y no sabemos si es desechada o vendida a menor valor para minimizar las pérdidas.
Previa discusión en:
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/finance-genera...

Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

(costo de) disposición / disposición final

Estos son los términos que se utilizan en escritos técnicos o formales para referirse al costo para darle un destino final a material considerado como basura.
"Dumping" claramente implica que no se recicló, sino que se trató como basura no reciclable (ver referencias abajo de Collins Dictionary)
En caso de sólidos no reciclables, o se incineran si son contaminantes/infecciosos, o se depositan en basurales habilitados.
Se pueden ver múltiples páginas utilizando "costo de disposición final" en esta búsqueda:
https://www.google.com/search?q="costo de disposición final"
.................................................
Collins Dictionary:
dumping
sustantivo
1. [of rubbish, waste] vertido m
“no dumping” prohibido verter basuras

Example sentences from Collins dictionaries
...the dumping of hazardous waste.
...the dumping of nuclear waste and untreated sewage.
All dumping of sludge was banned.
All dumping of sludge will be banned.
German law forbids the dumping of hazardous waste on German soil.
Illegal dumping of household rubbish was very common.
It appalls me how we use the oceans, forests and skies as dumping grounds.
Many states were using it as a dumping ground.
The dumping of waste into local rivers has discoloured the water.
The locals treat the canal as a dumping ground.
Note from asker:
¡Muchas gracias por tu aporte, Daniel! Excelente explicación.
Peer comment(s):

agree Andrés Contreras : Disposición es el nombre que se da a la etapa final del ciclo manejo de desechos
7 hrs
agree Manuel Aburto : Concuerdo con la traducción de Daniel y la confirmación de Andrés.
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you so much!"
+1
2 mins

venta a precios menores al costo de producción

A standard technical definition of dumping is the act of charging a lower price for the like product in a foreign market than the normal value of the product, for example the price of the same product in a domestic market of the exporter or in a third country market.
Note from asker:
Muchas gracias, Patricia. En este caso me inclinaría por dumping como disposición final de la mercadería. ¡Gracias!
Peer comment(s):

agree Eliana Scasserra
19 mins
Something went wrong...
+1
1 hr

dumping

Hola, M. Pilar:

A este lado del charco no traducimos el término, sino que lo escribimos en cursiva. Es lo que recomienda la Academia.
Note from asker:
¡Gracias, Daniel! :)
Peer comment(s):

agree Ignacio González Sánchez
16 hrs
Something went wrong...
+1
5 hrs

(costo de) eliminación o desecho

No creo que tenga que ver con "dumping" en el sentido económico.
Los arándanos llegaron en mal estado. La pérdida se incurre porque el cargamento debió ser consignado a la basura ("to be dumped") con el consiguiente costo.
Note from asker:
¡Exacto! Muchas gracias por tu ayuda :)
Peer comment(s):

agree David Hollywood : totalmente de acuerdo Pat (no tiene nada que ver con dumping en el sentido de vender productos a un precio inferior a su costo)
44 mins
Thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search