This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
May 30, 2020 07:00
3 yrs ago
25 viewers *
Arabic term
كلام حق يراد به باطل
Arabic to English
Social Sciences
Government / Politics
كلام حق يراد به باطل. حيث تعمل الأوساط السياسية الإسرائيلية ومحركاتها الأيديولوجية في الفكر الصهيوني على تصدير الازمة تباعا الى سكان الأرض المحتلة.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
20 mins
Falsehood meant to be a true speech/discourse
هذه مفارقة
39 mins
1 hr
righteous words with a wrongful intent
Other options:
- truth meant to state a falsity
- a true statement advancing a falsity
- true word with a wicked intent
The Arabic phrase has a history behind it. Researching it will help you get a clearer idea of what it means and how it should be used.
1 hr
Twisting the truth
https://www.proz.com/kudoz/arabic-to-english/general-convers...
This question was alreaey answered in Kuduz
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-05-30 08:33:59 GMT)
--------------------------------------------------
already
This question was alreaey answered in Kuduz
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-05-30 08:33:59 GMT)
--------------------------------------------------
already
1 hr
falsify the truth/The right is replaced
To replace the truth
4 hrs
word of truth by which falsehood is sought
Context
4 hrs
word of truth by which falsehood is sought
Context
Discussion