Jun 20, 2019 19:01
4 yrs ago
3 viewers *
English term
Venue
English to French
Law/Patents
Law (general)
Contract
XXX's Exclusive Right to Manage our Venue
XXX may, but will not have any obligation to, review, monitor, display, post, store, maintain, accept, or otherwise make use of, any of your User Content, and XXX may, in its sole discretion, reject, delete, move, re-format, remove or refuse to post or otherwise make use of User Content without notice or any liability to you or any third party in connection with our operation of User Content venues in an appropriate manner.
XXX may, but will not have any obligation to, review, monitor, display, post, store, maintain, accept, or otherwise make use of, any of your User Content, and XXX may, in its sole discretion, reject, delete, move, re-format, remove or refuse to post or otherwise make use of User Content without notice or any liability to you or any third party in connection with our operation of User Content venues in an appropriate manner.
Proposed translations
(French)
3 +2 | site | Françoise Vogel |
Proposed translations
+2
13 hrs
Selected
site
par exemple
Peer comment(s):
agree |
Germaine
1 day 11 hrs
|
merci :-)
|
|
agree |
Ph_B (X)
: en ce qui concerne venue au sing. puisque c'est la question posée.
2 days 8 hrs
|
merci :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion
So yes, simply replacing "venue" by "our website" should do the trick.
Droit de gestion exclusif de notre site. Bien que n’étant pas tenu[e] de ce faire, XXX peut réviser, contrôler, afficher, publier, stocker, maintenir, accepter ou faire tout autre usage de votre contenu utilisateur quel qu’il soit et XXX peut, à sa seule discrétion, rejeter, supprimer, déplacer, reformater, retirer ou refuser de publier ou de faire quelqu’autre usage d’un contenu utilisateur sans préavis et sans obligation aucune envers vous ou un tiers relativement à l’exploitation appropriée de [sites] [tribunes] de contenu utilisateur par XXX.