Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
asunción de participaciones sociales
English translation:
assumption of shares/holdings
Added to glossary by
Ana Vozone
Feb 6, 2019 12:16
5 yrs ago
34 viewers *
Spanish term
asunción de participaciones sociales
Spanish to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Hola
esto traduciendo un contrato de opción de compra de participaciones sociales. ¿En este caso se podría usar "subscription"?
Mil gracias de antemano
Contexto:
TITULO.- El de asunción mediante aportación no dineraria en la escritura de constitución.
esto traduciendo un contrato de opción de compra de participaciones sociales. ¿En este caso se podría usar "subscription"?
Mil gracias de antemano
Contexto:
TITULO.- El de asunción mediante aportación no dineraria en la escritura de constitución.
Proposed translations
(English)
2 | assumption of shares/holdings | Ana Vozone |
4 | Issuance of equity interests | Seth Phillips |
3 | deemed stock equivalent | bigedsenior |
Change log
Oct 23, 2020 07:25: Ana Vozone Created KOG entry
Proposed translations
23 mins
Selected
assumption of shares/holdings
Based on "debt assumption" as in
https://www.linguee.com/english-spanish/search?query=debt as...
https://www.google.com/search?q="assumption of shares"&ei=_9...
https://www.linguee.com/english-spanish/search?query=debt as...
https://www.google.com/search?q="assumption of shares"&ei=_9...
Example sentence:
The major exception to that was the state assumption of shares of various health and welfare programs previously financed by the counties.
Target Company”) through the assumption of shares of the Target Company for an amount of €459,000 in a capital increase for a total amount of €1,100,000. Imagens de "assumption of shares"
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 hrs
deemed stock equivalent
When an investor brings non-cash assets into company, they have to be evaluated and deemed as equivalent to stock of the same value.
This a long one -
https://www.notariosyregistradores.com/web/resoluciones/fran...
This a long one -
https://www.notariosyregistradores.com/web/resoluciones/fran...
Peer comment(s):
neutral |
jackstraw
: Ed, given the lack of more context, I'd say this refers to the act of taking possession of the shares, no? And I've found plenty of apparently reliable refs to "assumption..." - Marian Greenfield suggests it's equiv to issuance, but I do see a difference.
818 days
|
1546 days
Issuance of equity interests
In Spain, Asunción is for Participaciones sociales (of Spanish of LLCs), and Emisión is for shares (of Spanish corporations). See references below.
"Qué es la prima de asunción
La prima de asunción es un tipo de aportación cuando se lleva a cabo una ampliación de capital en una sociedad limitada. En esta ampliación, a los nuevos socios se les exige el valor nominal de cada acción más una cantidad extra: la prima de asunción."
"¿Qué es la prima de emisión o de asunción?
La prima de emisión (acciones) o de asunción (participaciones) es el valor que hay que pagar para suscribir una acción o una participación y que viene dada por la diferencia entre el valor de emisión y el valor nominal del título.
Es decir, la prima de emisión de las acciones o participaciones es la cantidad que debemos pagar para poder adquirirlas en el momento de su emisión aparte del valor nominal de dicho título."
"Qué es la prima de asunción
La prima de asunción es un tipo de aportación cuando se lleva a cabo una ampliación de capital en una sociedad limitada. En esta ampliación, a los nuevos socios se les exige el valor nominal de cada acción más una cantidad extra: la prima de asunción."
"¿Qué es la prima de emisión o de asunción?
La prima de emisión (acciones) o de asunción (participaciones) es el valor que hay que pagar para suscribir una acción o una participación y que viene dada por la diferencia entre el valor de emisión y el valor nominal del título.
Es decir, la prima de emisión de las acciones o participaciones es la cantidad que debemos pagar para poder adquirirlas en el momento de su emisión aparte del valor nominal de dicho título."
Something went wrong...