Glossary entry

English term or phrase:

gut-level hunch

Spanish translation:

corazonada

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-09-12 12:55:03 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 8, 2018 21:04
5 yrs ago
1 viewer *
English term

gut-level hunch

English to Spanish Other Psychology Manipulative people
Context.

On one hand, they felt like the other person was trying to get the better of them. On the other, they found no objective evidence at the time to back-up their gut-level hunch.

Thanks

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

corazonada

Tener una corazonada

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2018-09-08 21:09:09 GMT)
--------------------------------------------------

corazonada
f. Impulso espontáneo con que uno se mueve a ejecutar alguna cosa arriesgada y difícil.
Presentimiento.
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro
3 mins
agree abe(L)solano
1 day 11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 hrs

intuición

Referido a la sensación de conocer las intenciones de otra persona, como parece sugerir el texto original, lo expresaría más bien como una intuición;

Por otro lado, no tenían datos objetivos en aquel momento que pudiesen refrendar su intuición.
Something went wrong...
5 hrs

corazonada que les venía de las tripas

Otra opción, en la uq 'guts' aparece. Por si ayuda
Something went wrong...
9 hrs

una corazonada visceral - un presentimiento que nace de dentro - presentimiento interior

O una corazonada en su fuero interno...

El presentimiento interior... no expresado.

Saludos cordiales.
Something went wrong...
14 hrs

sospecha interna

Estoy de acuerdo con "corazonada" pero añado esta opción porque me parece que encaja muy bien con el contexto.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search