This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 5, 2017 22:03
6 yrs ago
5 viewers *
Russian term

...переводится на следующий курс...

Russian to English Other Education / Pedagogy
Студент, не ликвидировавший задолженность до начала нового учебного года, переводится на следующий курс
условно.

Discussion

@Mark: Thank you. I have just been "learned." I extrapolated from my educational experience (a semester- of a quarter-based system), although I am also familiar with a system where students go year to year as a cohort, and failing one course means repeating the whole grade. Year it is then.
Mark Vaintroub (asker) Aug 5, 2017:
Фрэнк, речь все-таки, как мне кажется, идет о переходе на следующий год обучения, а не о выборе программы или курса
Mark Vaintroub (asker) Aug 5, 2017:
В данном случае речь идет о студенте университета

Proposed translations

+1
11 mins

conditinally transferred to the next course/conditionally allowed to enroll in the next course

One way to say this. The first option is more literal; the second option is the way it happens, at least in the American school system.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2017-08-05 22:19:25 GMT)
--------------------------------------------------

I think it regards a course sequence. The year of study is immaterial: one can take Ethics 101 as a freshman and Ethics 102 as a senior. Here, passing Ethics 101 is a prerequisite for taking Ethics 102; however, if a student has not completed all the requirements of Ethics 101, he/she may conditionally be allowed to enroll in Ethics 102. In the US system, one needs to take active measures to obtain the permission; it does not take place automatically.
Peer comment(s):

agree Richard Coombes
9 hrs
Thank you, Richard. Have a great Sunday!
Something went wrong...
-1
8 mins

... is being promoted to the next grade...

If he's in secondary school.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-08-05 23:47:03 GMT)
--------------------------------------------------

I added this note earlier, but it didn't appear for some reason: If he's in college or university, I would say "to the next year." https://www.google.com/search?biw=1427&bih=750&q="promoted t...
Peer comment(s):

disagree Richard Coombes : He isn't being promoted, he's being allowed to progress on a provisional basis
9 hrs
I didn't put "on a provisional basis" or "conditionally" because it was not part of the phrase in the header.
Something went wrong...
-1
9 hrs

... will start his next year of studies on condition

Just another version of this translation, presumably, conveying the idea.
Peer comment(s):

disagree Richard Coombes : On condition of what? In English we say 'conditionally' or 'provisionally' in a context such as this.
31 mins
I agree with your disagreement ! Thank you, Richard, native speaker.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search