This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jul 20, 2017 12:10
6 yrs ago
3 viewers *
Ukrainian term
Очна / заочна інтернатура
Ukrainian to English
Medical
Medical (general)
Internship program
Ці терміни не відповідають термінам "очне навчання" (on-site learning) і " заочне навчання" (distance learning). Тут говориться про теоретичну і практичну частини інтернатури.
Proposed translations
(English)
4 | Full-time / part-time internship | Vladyslav Golovaty |
3 | practical part/traineeship and theoretical part (courses) | Andrii Furtak |
Proposed translations
30 mins
Full-time / part-time internship
Example sentence:
What is the difference between a full-time internship and a part-time internship? What are the different expectations for internships vs. part-time jobs?
Peer comment(s):
neutral |
Evgeni Kushch
: Ні, Владе, на жаль, ні. Інтернатура не ділиться на повний чи неповний робочий день, вона і там, і там повний робочий (або навчальний) день. Тут треба інша класифікація
13 mins
|
1 hr
practical part/traineeship and theoretical part (courses)
Справді, тут є деякі складнощі з підбором іноземного аналога, як інтернатури, так і її частин.
Напевно, найадекватніший саме такий варіант:
Практична частина на базі лікарні (стажування) та теоретична частина на базі кафедри (фактично, це курси за відрядженням лікарні).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-07-20 13:21:06 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.vu.lt/en/studies/degree-students/degree-programme...
Напевно, найадекватніший саме такий варіант:
Практична частина на базі лікарні (стажування) та теоретична частина на базі кафедри (фактично, це курси за відрядженням лікарні).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-07-20 13:21:06 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.vu.lt/en/studies/degree-students/degree-programme...
Discussion