Jun 23, 2017 21:28
6 yrs ago
14 viewers *
English term
starters
English to Spanish
Tech/Engineering
Telecom(munications)
Contexto: contenido sugerido para blogs de socios proveedores de soluciones WAN definidas por software (SD-WAN).
"Choosing an SD-WAN solution that is intelligent and adaptive will exceed expectations of current solution offerings for cloud intensive, mobile and remote enterprise networks.
For starters, look for a unified platform that connects applications and increases performance while optimizing bandwidth utilization between branch offices, enterprise data centers, and public cloud environments - bringing with it an assurance of seamless, secure cloud connectivity."
"Choosing an SD-WAN solution that is intelligent and adaptive will exceed expectations of current solution offerings for cloud intensive, mobile and remote enterprise networks.
For starters, look for a unified platform that connects applications and increases performance while optimizing bandwidth utilization between branch offices, enterprise data centers, and public cloud environments - bringing with it an assurance of seamless, secure cloud connectivity."
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | Para quienes se inician | Juan Gil |
4 +1 | (para) comenzar | Jorge Merino |
5 | (para) empezar or (para) comenzar | Kenneth J Tyson |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Para quienes se inician
Para quienes se inician...
Mi sugerencia
Mi sugerencia
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
2 mins
(para) comenzar
Así lo entiendo.
"Para comenzar, busque una plataforma..."
Saludos,
"Para comenzar, busque una plataforma..."
Saludos,
Peer comment(s):
agree |
Ashok Pipal
: On first look, it seems like "for beginners" but on second look and with given context, it is clearly "to begin with". Hence, "Para comenzar" or equivalent seems to be the right choice.
8 hrs
|
Thanks Ashok!
|
1 day 2 hrs
(para) empezar or (para) comenzar
Los términos comenzar y empezar comparten la misma acepción: ‘dar inicio a algo’ (Diccionario de la Real Academia Española, 2001). Se trata de dos “sinónimos totales”; es decir, significan exactamente lo mismo en todos los contextos.
Example sentence:
Ya empezó la primavera = Ya comenzó la primavera.
El evento comenzó la semana pasada = El evento empezó la semana pasada.
Reference:
http://udep.edu.pe/castellanoactual/duda-resuelta-empezar-o-comenzar/
http://www.xn--portal-espaol-skb.es/es/Alumnos.php?id=3&type=1&number=46
Something went wrong...