Glossary entry

Italian term or phrase:

infrazioni aziendali

German translation:

Verstöße gegen Firmenregeln

Added to glossary by Beate Simeone-Beelitz
Mar 15, 2017 19:43
7 yrs ago
1 viewer *
Italian term

infrazioni aziendali

Italian to German Other Journalism
I miei superiori e le "infrazioni aziendali"

I miei superiori sono delle brave persone. I miei superiori sono i “capi” che tutti i dipendenti vorrebbero avere e sono sicura che se uno di loro avesse saputo che per questo motivo rischiavo come minimo di morire di preoccupazione avrebbero detto: «XXX, dimmi un po’, ma sei scema?». Ho letto un articolo del Frankfurter Allgemein - una delle poche cose intelligenti che mi sono capitate tra le mani negli ultimi giorni- dal titolo “Nützliche Kriminalität” e condivido gran parte delle opinioni esposte nel testo: certe “infrazioni aziendali” non vengono ordinate da nessuno, strisciano e si diffondono come virus, e a volte solo perché la maggior parte della gente vuole essere “brava”, lodata, adulata.

VIEL DANK FÜR GRIFFIGE VORSCHLÄGE

(der Ausdruck ist immer unter virgolette geschrieben!!!)

Proposed translations

22 hrs
Selected

Verstöße gegen Firmenregeln

*Dabei geht es um Verstöße gegen interne Regeln einer Firma und, in schlimmeren Fällen, auch gegen staatliche Gesetze* so werden die in der FAZ Artikel beschrieben.
Und übrigens: als Übersetzung ist *infrazioni aziendali* mMn etwas irreführend
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank"
9 mins

unternehmerische Missetaten

Entgleisungen / Fehltritte / Vergehen / Schurkereien

Ich denke, durch die Anführungszeichen wird ausgedrückt, dass der Verfasser nicht damit einverstanden ist, dass es sich um wirkliche Straftaten handelt.
Something went wrong...
11 hrs

Fehlverhalten in den Firmen/Unternehmen wird geduldet

frei übersetzt
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search