Spanish term
procedimientos de desbarbado
Kent iemand de correcte vertaling van 'desbarbado'? Hieronder de volledige zin voor meer context. Alvast bedankt!!!
"... las lineas industrializadas de procesamiento de alimentos llevan a cabo procedimientos de desbarbado para garantizar que el producto final tenga una forma y un tamaño adecuados ..."
3 | polijstproces(sen) | Stieneke Hulshof |
2 | doppen | Riens Middelhof |
Proposed translations
polijstproces(sen)
El desbarbado es un proceso de acabado en el que se elimina el excedente de material (conocido como rebarba) del metal, plástico u otros materiales, generado en el proceso de mecanizado. El objetivo del proceso es el de eliminar las irregularidades y afi
Het gesloten systeem is gemaakt van hoogwaardig roestvrij staal. Een speciaal polijstproces voorkomt dat ijs- en mixresten zich vast kunnen zetten.
doppen
Door het gebruik van "llevar a cabo" denk ik aan het laatste alternatief (anders zou er wel iets hebben gestaan als "sometidos a" of "fabricados con".
In dat geval is de vertaling afhankelijk van het product, bij granen en peulvruchten "doppen" of "pellen".
Something went wrong...