Jan 31, 2017 05:24
7 yrs ago
Russian term
воздействие облучения в области сердца
Russian to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
У всех участников исследования наблюдались нежелательные реакции на применение лекарственного препарата, а у пациентов с предшествующим воздействием антрациклинов или воздействием облучения в области сердца большинство данных реакций были тяжелыми (уровень токсичности ≥3) и включали кардиотоксичность.
Proposed translations
(English)
3 +1 | heart region irradiation | Andrew Tishin |
3 +1 | pericardial radiation exposure | Denis Shepelev |
Change log
Jan 31, 2017 10:01: Natalie changed "Term asked" from "воздействием облучения в области сердца" to "воздействие облучения в области сердца"
Proposed translations
+1
32 mins
Russian term (edited):
воздействием облучения в области сердца
Selected
heart region irradiation
https://www.google.ru/#newwindow=1&q="heart region irradiati...
--------------------------------------------------
Note added at 35 мин (2017-01-31 06:00:09 GMT)
--------------------------------------------------
варианты: irradiation involving the heart region / irrediation of the heart region / radiation-exposed heart region
--------------------------------------------------
Note added at 35 мин (2017-01-31 06:00:09 GMT)
--------------------------------------------------
варианты: irradiation involving the heart region / irrediation of the heart region / radiation-exposed heart region
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо! "
+1
3 hrs
Russian term (edited):
воздействием облучения в области сердца
Something went wrong...