Glossary entry

Spanish term or phrase:

excepto a la extensión de

English translation:

except to the extent

Added to glossary by JM González
Apr 12, 2016 03:06
8 yrs ago
Spanish term

excepto a la extensión de

Spanish to English Law/Patents Law (general) Medical Consent
"Yo entiendo que puedo revocar este consentimiento por escrito excepto a la extensión de la organización."

This is in a release of information consent.
Proposed translations (English)
3 +2 except to the extent
Change log

Apr 12, 2016 03:06: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+2
45 mins
Selected

except to the extent

There appears to be something missing in the sentence. I also presume that this is actually a poor translation of an original text that was supposed to look something like this:

"I understand that I may revoke this consent in writing, except to the extent that the organization has already taken action in reliance thereon.
http://www.lazarfootcare-spanish.com/docs/2010-english.pdf

Here's a bad translation of the above:
Entiendo que puedo revocar este consentimiento por escrito, excepto en la medida que la organizaron haya tomado sobre la dependencia de esto.
http://www.lazarfootcare-spanish.com/docs/spanish-forms.pdf

Strangely enough, I found another instance of a similar expressions with the end missing here:
I understand that I can revoke this consent in writing, except to the extent that the organization has already taken.
http://houstonwomensclinic.com/Documents/HWC-Forms-English.p...

Odd, huh?

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2016-04-12 03:52:11 GMT)
--------------------------------------------------

Erratum: **expression**
Note from asker:
I thought it was some fancy legal expression (not well-versed in legalese here, that'd be my next field to explore). Thanks a ton. Un abrazo, JM
Peer comment(s):

agree Charles Davis : Nice!
2 hrs
Thanks, Charles :)
agree Álvaro Espantaleón Moreno : That's probably what happened.
6 hrs
Thanks, Alvaro, saludos.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "In the end this is close to what I had to go with. Thank you kindly for your insight, it's really appreciated!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search