This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Aug 17, 2015 13:02
8 yrs ago
24 viewers *
English term
"non-covenant"
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Divorcios
petition for dissolution of a non-covenant marriage (divorce) with children;
Proposed translations
(Spanish)
3 +3 | estándar | Mónica Algazi |
5 | común / común y corriente | Maximo Wilhelm Muñoz |
Proposed translations
+3
7 mins
estándar
http://www.conoze.com/doc.php?doc=834
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2015-08-17 13:10:57 GMT)
--------------------------------------------------
No sujeto a la ley "Covenant Marriage Act".
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2015-08-17 13:10:57 GMT)
--------------------------------------------------
No sujeto a la ley "Covenant Marriage Act".
Peer comment(s):
agree |
Maximo Wilhelm Muñoz
: Interesante.
1 hr
|
Gracias y saludos, Máximo.
|
|
agree |
Ángeles García-Calderón
: http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/Covenant Marri...
2 hrs
|
Muy buena referencia. Gracias y saludos, AGCAL.
|
|
agree |
Maria Ortiz Takacs
: Sí, la diferencia principal radica en las causales de divorcio. Para el "covenant", tiene que haber causales graves, mientras que para el "non-covenant", la intención de una de las partes es suficiente. Concepto del Common Law.
1 day 6 hrs
|
Exacto. Gracias y saludos, María.
|
2 hrs
común / común y corriente
la solicitud para la disolución de un matrimonio común (divorcio) con hijos;
Discussion