Feb 2, 2015 11:55
9 yrs ago
4 viewers *
English term
Departure Pier
English to Spanish
Other
Tourism & Travel
transport
Estoy traduciendo un texto turístico sobre un aeropuerto y me aparece "International Departure Pier (SHA)". ¿Podría ser "Terminal de salidas internacionales"? No acabo de tenerlo claro.
¡Gracias!
****International Departure Pier (SHA) is accessible from the international retail area.****
¡Gracias!
****International Departure Pier (SHA) is accessible from the international retail area.****
Proposed translations
(Spanish)
References
Algunas referencias | Toni Castano |
Proposed translations
+9
4 mins
Selected
Muelle de salidas internacionales
Un saludo
Note from asker:
Esta era mi primera intención pero me sonaba más a puerto. Nunca te acostarás sin saber una cosa más :-) |
Peer comment(s):
agree |
Andrew Bramhall
: me parece en lo acertado;
18 mins
|
Gracias!!
|
|
disagree |
Sergio Kot
: Certainly there aren't any piers in an AEROPUERTO...
21 mins
|
Siento decirte que los aeropuertos también hay muelles de embarque.... antes de utilizar la opción Disagree, que tan usual es para alguno de vosotros, por favor, consulta referencias.
|
|
agree |
Toni Castano
: Desde luego existen "muelles" en los aeropuertos, aunque solo los haya en los más grandes.
25 mins
|
Gracias!!
|
|
agree |
Ines R.
31 mins
|
agree |
Ruth Wöhlk
50 mins
|
agree |
Jairo Payan
: Claro que sí existen los muelles en los aeropuertos, y los "piers" en los "airports". Esta gráfica lo confirma http://www.britannica.com/EBchecked/topic/459805/pier-termin...
1 hr
|
agree |
Katia De Juan (X)
2 hrs
|
agree |
Pablo Cruz
3 hrs
|
agree |
JohnMcDove
: Aunque reconozco humildemente que a botepronto compartía la opinión de Mamelushen, pues DRAE todavía no incluye esta acepción de “muelle”, no me queda otra que reconocer este uso... (Aunque a lo mejor le pudiera “chocar” a algún lector.)
6 hrs
|
agree |
EirTranslations
6 hrs
|
agree |
patinba
: Curiosamente, en Argentina, Peru etc. se usa "espigón", otro término náutico.
9 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
2 mins
Salidas internacionales
Sólo así es suficiente.
Peer comment(s):
agree |
Sergio Kot
25 mins
|
gracias por tu apoyo
|
|
disagree |
Toni Castano
: No, no debe confundirse con un término tan amplio. El "pier" es una parte de la terminal de salidas.
30 mins
|
Gracias por tu aporte
|
|
agree |
JohnMcDove
: No es que quiera ponerle una vela a Dios y otra al Diablo, pero tratándose de una promoción turística, tampoco creo que haga falta una precisión «científica» excesiva. (Ya he dado mi acuerdo a Javier...) (Ver «discussion»)
6 hrs
|
Muchas gracias John
|
+2
24 mins
terminales o "diques" de embarque
Peer comment(s):
agree |
Claudia Luque Bedregal
: El término más usual es terminal, pero en el enlace que pones explican que antes se les denominaba diques. Un saludo Mónica.
2 hrs
|
Exacto. Gracias y saludos, Claudia.
|
|
agree |
JohnMcDove
: La verdad es que para un folleto turístico, la opción que yo usaría sería “Terminales de Embarque Internacionales”... y Santas Pascuas. ;-)
6 hrs
|
Buena idea. Gracias, John. : )
|
26 mins
+1
1 hr
zona de embarque
Hola, yo lo diría así.
http://www.aeropuertomadrid-barajas.com/terminal-barajas.htm
En este enlace también aparece la palabra "dique". ¿Se trata de un aeropuerto pequeño? En ese caso, quizás exista solo un "pier" por trayecto (nacional o internacional), mientras que en los grandes, hay varios.
Saludos.
http://www.aeropuertomadrid-barajas.com/terminal-barajas.htm
En este enlace también aparece la palabra "dique". ¿Se trata de un aeropuerto pequeño? En ese caso, quizás exista solo un "pier" por trayecto (nacional o internacional), mientras que en los grandes, hay varios.
Saludos.
Peer comment(s):
agree |
Katia De Juan (X)
54 mins
|
Gracias, Katia :)
|
Reference comments
35 mins
Reference:
Algunas referencias
http://www.cph.dk/en/about-cph/profile/Facts-about-CPH/Airpo...
Airport terminology
Pier
The halls leading from the airport transit area to the departure gates.
http://dictionary.reference.com/browse/pier
Pier
7. a long passageway or corridor that extends from a central area of a building, especially one at an airport that leads to boarding gates.
http://en.wikipedia.org/wiki/Airport_terminal
Airport terminology
Pier
The halls leading from the airport transit area to the departure gates.
http://dictionary.reference.com/browse/pier
Pier
7. a long passageway or corridor that extends from a central area of a building, especially one at an airport that leads to boarding gates.
http://en.wikipedia.org/wiki/Airport_terminal
Peer comments on this reference comment:
agree |
JohnMcDove
: Gracias, Toni. A lo mejor soy yo un poco laxo, poco estricto y relajado («unduly free», que diría Mildred Larsson en su «Meaning-based Translation»). Pero creo que para un folleto turístico se puede ser un tanto flexible. En cualquier caso, ¡buenas refs!
6 hrs
|
John, John, te voy a poner falta por tu laxitud, que no lasitud, ya que no desfalleces, por lo que veo. Cordiales saludos a sunny California.
|
Discussion
http://en.wikipedia.org/wiki/Airport_terminal#mediaviewer/Fi...