Jan 17, 2015 12:01
9 yrs ago
1 viewer *
английский term

cocked primer

английский => русский Прочее Военное дело / Оборона Artillery ammunition
a defect in the table of defects pertaining to an artillery round:

Reads: Missing primer, inverted, cocked.
Праймер не проблема: он и в Тимбукту праймер. Но что значит “cocked“ не дохожу, т.к. там речь идет о крупнокалиберных пулеметных пулях и мелкокалиберных снарядах. Ежели бы это было что-то колоссальное и сложное, то можно было бы перевести и как “взведенный праймер“, “праймер в боевой готовности“. А тут... Интуитивно, хочется перевести просто как “задранный“, но, конечно, не могу себе этого позволить... Может получиться рыльце в пу-пу.

Заранее спасибо!

Discussion

Evgeny Artemov (X) Jan 17, 2015:
В Тимбукту "праймер" всё-таки "капсюль" и в пулю (даже крупнокалиберную) не устанавливается. ;-)

Proposed translations

1 час
Selected

Перекошенный/неровно установленный капсюль

http://www.thehighroad.org/archive/index.php/t-559224.html

Первый ответ топикстартеру.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-01-17 13:13:03 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.interactivedesign.com/inspection-systems/ammuniti...

Справа пара полезных картинок
Note from asker:
Большое спасибо! Я тоже так интуитивно думал (в смысле “задранный“, неровно торчащий и т.п.) Рискну, поставлю...
К сожалению не могу ответить Евгению в Дискуссии: я от нее отстранен за поведение недостойное юного пионера. Отвечу здесь, а Вы, может, привлечете к ответу его внимание. 1) Клиент лично попросил меня оставить “праймер“, а не капсуль. Теперь, говорит клиент, все уже “так говорят“. А раз все, то значит и в Тимбукту. 2) Все не так просто. Во многих таблицах они пишут "round", что одинаково применяется как к снаряду, так и к пуле. Аммуниция - 12,7 х 99 мм. Однако, во многих таблицах замеров и характеристик они пишут, например, “скорость полета пули“, или - в дефектах - дульце гильзы плохо обжато по пуле. Так что...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо! :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search