Glossary entry

English term or phrase:

in-grammar, out-of-grammar

Spanish translation:

dentro de gramática, fuera de gramática

Added to glossary by Santiago Fee (X)
Sep 5, 2014 22:24
9 yrs ago
English term

in-grammar, out-of-grammar

English to Spanish Tech/Engineering IT (Information Technology) Installation and implementation of self-service call center solution
Hola a todos! sigo trabajando con esta traducción para una empresa que ofrece servicios de IT. En este caso describe la documentación que entregará al Cliente con el traspaso del proyecto. Mi dificultad es con los términos "in-grammar" y "out-of-grammar". El párrafo dice así:

Formal Tuning Report. A PDF document providing major and minor findings (explanation of observations with recommendations for optimization/resolution of the issue), raw data tables (one in-grammar, one out-of-grammar) containing a breakdown per dialog state of recognition performance, and next steps recommendations.

Proposed translations

27 mins
Selected

dentro de gramática, fuera de gramática

se refiere al reconocimiento de frases que están dentro o fuera de la gramática del programa.
Dejo unos enlaces que tal vez aporten claridad al tema.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2014-09-05 22:53:51 GMT)
--------------------------------------------------

También está la opción con guiones dentro-de-gramática y fuera-de-gramática

--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2014-09-07 21:24:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias a vos, Santiago. El trabajo en colaboración hace que no estemos tan solos en esta profesión bastante solitaria ;)
Note from asker:
Hola Guillermif, muchas gracias por tu aporte, y el de todos los que respondieron, que me esclarecieron el significado de estos términos. La verdad es que no tenía ni idea. Me quedo con tu versión como la que mejor refleja el texto original. Un saludo.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos por participar"
1 hr

"intragramática", "extragramática"

Otra forma de expresar la idea.
Note from asker:
Muchas gracias Mónica, por haberte molestado en responder. De todas formas, en este caso me quedo con la versión de Guillermif, porque me parece que suena mejor con el texto original. Saludos
Something went wrong...
+1
2 hrs

gramaticalmente correctas, gramaticalmente incorrectas

Los sistemas de reconocimiento automático de voz utilizan una gramática restringida, compuesta por un juego reducido de reglas gramaticales, tal como el propio término sugiere. Las frases gramaticalmente correctas consumen un tiempo muy corto para su reconocimiento, mientras que las incorrectas precisan un plazo mucho mayor para su reconocimiento o su posible rechazo.

La corrección gramatical se determina comparando la frase pronunciada con la gramática reducida que emplea del sistema de reconocimiento.

El informe de ajuste formal (en el texto) extrae datos pormenorizados sobre el rendimiento del reconocimiento para ambos tipos de frases.
Note from asker:
Hola Juan, te agradezco mucho tu participación. Tu explicación es muy esclarecedora, porque de entrada no podía encontrar un equivalente (mejor dicho, no entendía a qué se refería). Igualmente, en este caso me quedo con el aporte de Guillermif, porque me parece que pega mejor con el texto original.
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : Sin ser experto en el tema (ni mucho menos) esta es la respuesta que me parece más clara, y conceptual y gramaticalmente correcta. Gracias. :-)
2 hrs
Gracias. No era nada sencilla de resolver.
Something went wrong...
6 hrs

gramatical, no gramatical

·
Note from asker:
Muchas gracias, Natalia, pero me quedo con la explicación de Guillermif, porque considero que en este caso pega mejor con el texto original. Saludos
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search