Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
popular lifestyle destination
Spanish translation:
destino popular entre los entusiastas del golf
Added to glossary by
Beatriz Ramírez de Haro
Aug 28, 2014 16:18
9 yrs ago
37 viewers *
English term
lifestyle
English to Spanish
Marketing
Sports / Fitness / Recreation
golf resort
Estoy traduciendo la descripción de un complejo residencial con campo de golf calificado como "popular lifestyle destination".
Estoy atascada con "lifestyle". Entiendo que hace referencia a un cierto estilo de vida lujoso/elitista/deportista?? pero no sé cómo integrarlo en la frase.
Hay bastantes traducciones de esta palabra en el glosario pero no acaban de convencerme en este contexto.
Mil gracias por vuestras ideas.
Estoy atascada con "lifestyle". Entiendo que hace referencia a un cierto estilo de vida lujoso/elitista/deportista?? pero no sé cómo integrarlo en la frase.
Hay bastantes traducciones de esta palabra en el glosario pero no acaban de convencerme en este contexto.
Mil gracias por vuestras ideas.
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Aug 30, 2014 14:41: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry
Proposed translations
+3
15 mins
Selected
destino popular entre los entusiastas del golf
Hola Bea,
Yo creo que mi sugerencia transmite lo del "lifestyle," pero solo si el campo de golf es la atracción principal y la razón por la cual la gente se mudaría para allí. El resto del contexto lo tienes tú.
Tampoco me convencieron las vesiones del glosario en este contexto.
Yo creo que mi sugerencia transmite lo del "lifestyle," pero solo si el campo de golf es la atracción principal y la razón por la cual la gente se mudaría para allí. El resto del contexto lo tienes tú.
Tampoco me convencieron las vesiones del glosario en este contexto.
Peer comment(s):
agree |
Mónica Algazi
: Decididamente
4 hrs
|
Muchas gracias, Mónica
|
|
agree |
Susana E. Cano Méndez
: La verdad es que esta opción nos quita el problema de "lifestyle", si, como dice George, el golf es lo principal.
15 hrs
|
Muchas gracias, Susana
|
|
agree |
Elena Jiménez Alvarez
: Me parece que esta frase transmite la misma idea (tomando en cuenta la sugerencia del contexto). ¡De acuerdo!
19 hrs
|
Muchas gracias, Elena
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Diste en el clavo a la primera! Mil gracias George"
27 mins
destino que representa el estilo de vida de moda/en boga/moderno/progre
No creo que 'popular' (en inglés) deba traducirse como popular porque lo popular es radicalmente opuesto al estilo de vida lujoso y elitista. El golf no es un deporte popular. Más bien la acepción correcta sería algo que está de moda. Suerte!
--------------------------------------------------
Note added at 29 minutos (2014-08-28 16:47:51 GMT)
--------------------------------------------------
O también "que le hace vivir el estilo de vida..."
--------------------------------------------------
Note added at 33 minutos (2014-08-28 16:51:57 GMT)
--------------------------------------------------
O mejor, le hará vivir...
--------------------------------------------------
Note added at 29 minutos (2014-08-28 16:47:51 GMT)
--------------------------------------------------
O también "que le hace vivir el estilo de vida..."
--------------------------------------------------
Note added at 33 minutos (2014-08-28 16:51:57 GMT)
--------------------------------------------------
O mejor, le hará vivir...
Note from asker:
Gracias por tu ayuda Judith. Como bien has visto, no sabía superar la ambigüedad de "popular" frente a "elitista", así que he optado por la solución deportiva de George. Saludos |
55 mins
destino predilecto de los amantes de la vida moderna
Estoy improvisando.
Suerte.
Suerte.
Note from asker:
Muchas gracias por tu respuesta y por confirmar la de George. Saludos Susana |
+2
2 hrs
explicación
..un destino ideal/perfecto para los amantes del golf
Esta opción es posible si la atracción principal es el campo de golf calificado.
Esta opción es posible si la atracción principal es el campo de golf calificado.
Note from asker:
Muchas gracias Susana. Es la mejor solución en este contexto pero no puedo repartir puntos y George llegó primero. |
Peer comment(s):
agree |
SabriR
1 day 4 hrs
|
gracias SabriR
|
|
agree |
Cecilia Rey
1 day 16 hrs
|
gracias Cecilia
|
5 hrs
destino popular con clase / prestigioso destino popular para un estilo de vida superior
destino popular con clase
prestigioso destino popular para un estilo de vida superior
Se me ocurren algunas ideas, aparte de las que veo de nuestros proZ.comlegas...
No estoy seguro de si se quiere dar un toque “chic” (o hasta elitista) o por el contrario, se quiere dar un tono “popular” como para decir que “el golf está al alcance de cualquiera” (hasta de un mileurista...) Tal vez, se mezclen ambas ideas en una paradoja ambigua y atractiva que lleve al lector o espectador a querer ir a donde vaya Vicente (donde va la gente) o en este caso Don Vicente... (Don Vicente Nável García del Moral)
destino de moda para los que tienen clase
destino de moda para gente con clase
destino popular para quienes viven como tú
para los que llevan un tren de vida como el tuyo
para quienes van a tu ritmo, para “cracks” como tú...
para los que viven en tu misma sintonía
Random House
life•style, n.
the habits, attitudes, tastes, moral standards, economic level, etc., that together constitute the mode of living of an individual or group.
Una vez que te escribo lo anterior, teniendo en cuenta esta definición anterior, la idea de hablar de “tren de vida” o de “ritmo de vida”... o los que están a tu nivel... podría funcionar. (En especial porque si el público receptor es un jubilado que quiere ir a jugar a golf, y su ritmo vital es suave y relajado... o si es un joven deportista-deportivo dinámico... se adapta igual... no sé si me explico, ¿me explico? :-)
(Hoy, Chema Abad en Radiogaceta de los deportes, en RNE, comentaba... o preguntaba sobre Alberto Contador, si estando él por debajo de su nivel, era todavía un candidato a ganar la Vuelta... y lo comparaba con Messi o Cristiano Ronaldo... estando “un escalón por debajo” de su 100%, estos “cracks” están todavía a un nivel increíble...)
El “lifestyle” es un estándar, un nivel... por lo que hasta “standing” o “alto standing” podrían ser opciones.
destino de moda de alto standing
destino de moda para tu standing especial
destino de moda con nivel
destino popular con el nivel que tú esperas...
Bueno, espero que alguna de estas opciones pueda servirte, o cuando menos, inspirarte.
¡Saludos cordiales!
¡Ah!
El destino popular para quienes triunfan en la vida
El destino de moda para celebrar tus triunfos
--------------------------------------------------
Note added at 14시간 (2014-08-29 06:35:18 GMT)
--------------------------------------------------
Ah, ¿y qué tal: “un estilo de vida de prestigio al alcance de tu bolsillo”? (Ya me pongo un poquito imaginativo, pero pienso en la economía y en la econotuya).
Un destino con un estilo de vida superior pero asequible para cualquiera (popular, cualquiera puede permitírselo)
Un destino de lujo y con clase...,
Un destino para un estilo de vida de lujo, a precios populares
Un destino popular y prestigioso, para el nivel de vida que ud. se merece
Un destino popular al nivel de clase digna de usted.
Un destino de prestigio, para un nivel de vida intenso.
Me he acordado del viejo proverbio chino: “Los dioses han creado la vida, no para descubrir su significado, sino para vivirla intensamente”... De ahí, esta siguiente opción:
Un destino divino, para cualquier bolsillo
Un destino para una vida regalada, popular, y sin perder nada.
Un destino digno de un rey – bajá, al alcance de todos los bolsillos
Un destino para un nivel de vida a cuerpo de rey... para competir al máximo nivel...
Bueno, y no sigo, o acabaré inventándome los relatos de “Los mil y un putts”... para vivir de poca madre... (como dicen eufemísticamente nuestros amigos mexicanos...) ;-)
prestigioso destino popular para un estilo de vida superior
Se me ocurren algunas ideas, aparte de las que veo de nuestros proZ.comlegas...
No estoy seguro de si se quiere dar un toque “chic” (o hasta elitista) o por el contrario, se quiere dar un tono “popular” como para decir que “el golf está al alcance de cualquiera” (hasta de un mileurista...) Tal vez, se mezclen ambas ideas en una paradoja ambigua y atractiva que lleve al lector o espectador a querer ir a donde vaya Vicente (donde va la gente) o en este caso Don Vicente... (Don Vicente Nável García del Moral)
destino de moda para los que tienen clase
destino de moda para gente con clase
destino popular para quienes viven como tú
para los que llevan un tren de vida como el tuyo
para quienes van a tu ritmo, para “cracks” como tú...
para los que viven en tu misma sintonía
Random House
life•style, n.
the habits, attitudes, tastes, moral standards, economic level, etc., that together constitute the mode of living of an individual or group.
Una vez que te escribo lo anterior, teniendo en cuenta esta definición anterior, la idea de hablar de “tren de vida” o de “ritmo de vida”... o los que están a tu nivel... podría funcionar. (En especial porque si el público receptor es un jubilado que quiere ir a jugar a golf, y su ritmo vital es suave y relajado... o si es un joven deportista-deportivo dinámico... se adapta igual... no sé si me explico, ¿me explico? :-)
(Hoy, Chema Abad en Radiogaceta de los deportes, en RNE, comentaba... o preguntaba sobre Alberto Contador, si estando él por debajo de su nivel, era todavía un candidato a ganar la Vuelta... y lo comparaba con Messi o Cristiano Ronaldo... estando “un escalón por debajo” de su 100%, estos “cracks” están todavía a un nivel increíble...)
El “lifestyle” es un estándar, un nivel... por lo que hasta “standing” o “alto standing” podrían ser opciones.
destino de moda de alto standing
destino de moda para tu standing especial
destino de moda con nivel
destino popular con el nivel que tú esperas...
Bueno, espero que alguna de estas opciones pueda servirte, o cuando menos, inspirarte.
¡Saludos cordiales!
¡Ah!
El destino popular para quienes triunfan en la vida
El destino de moda para celebrar tus triunfos
--------------------------------------------------
Note added at 14시간 (2014-08-29 06:35:18 GMT)
--------------------------------------------------
Ah, ¿y qué tal: “un estilo de vida de prestigio al alcance de tu bolsillo”? (Ya me pongo un poquito imaginativo, pero pienso en la economía y en la econotuya).
Un destino con un estilo de vida superior pero asequible para cualquiera (popular, cualquiera puede permitírselo)
Un destino de lujo y con clase...,
Un destino para un estilo de vida de lujo, a precios populares
Un destino popular y prestigioso, para el nivel de vida que ud. se merece
Un destino popular al nivel de clase digna de usted.
Un destino de prestigio, para un nivel de vida intenso.
Me he acordado del viejo proverbio chino: “Los dioses han creado la vida, no para descubrir su significado, sino para vivirla intensamente”... De ahí, esta siguiente opción:
Un destino divino, para cualquier bolsillo
Un destino para una vida regalada, popular, y sin perder nada.
Un destino digno de un rey – bajá, al alcance de todos los bolsillos
Un destino para un nivel de vida a cuerpo de rey... para competir al máximo nivel...
Bueno, y no sigo, o acabaré inventándome los relatos de “Los mil y un putts”... para vivir de poca madre... (como dicen eufemísticamente nuestros amigos mexicanos...) ;-)
Note from asker:
Una vez más, lleno de soluciones creativas. Mil gracias John |
Discussion
http://es.wikiquote.org/wiki/Les_Luthiers
(En la versión que yo había escuchado decía “como en los deportes más exclusivos” y “¿puede decirnos cómo lo hace?”... pero de eso hace ya tiempo...)