Glossary entry

English term or phrase:

cancel with 1 month's notice

German translation:

unter Einhaltung einer einmonatigen Frist kündigen

Added to glossary by Gudrun Wolfrath
Apr 9, 2014 09:50
10 yrs ago
English term

1 month's notice

English to German Bus/Financial Law: Contract(s)
If a product or service is no longer required you can simply give 1 month's notice and cancel.
Change log

Apr 9, 2014 09:52: Steffen Walter changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Bus/Financial"

Apr 9, 2014 10:41: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Internet, e-Commerce" to "Law: Contract(s)"

Apr 19, 2014 09:39: Gudrun Wolfrath Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Edith Kelly

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
18 mins
Selected

unter Einhaltung einer einmonatigen Frist kündigen

das "cancel" ist dann schon enthalten
Peer comment(s):

agree Steffen Walter
31 mins
Danke, Steffen.
agree Katja Schoone
1 hr
Danke, Katja.
agree BrigitteHilgner
1 hr
Danke, Brigitte.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins

Kündigungsfrist von einem Monat

oder 30 Tagen.
Something went wrong...
4 mins

einmonatige Kündigungsfrist

oder 1 Monat Kündigungsfrist
Something went wrong...
4 mins

(können Sie) mit einer einmonatigen Kündigungsfrist

vom Vertrag zurücktreten (no "and" required)
Peer comment(s):

neutral Rolf Keller : "Vom Vertrag zurücktreten" ist etwas völlig anderes als kündigen.
24 mins
Something went wrong...
5 mins

1 Monat (einmonatige) Kündigungsfrist

Die Kündigung ist erst einen Monat nach Erteilung/Zustellung rechtsdwirksam.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search