Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
borderline warning signs
Italian translation:
segni premonitori minimi
Added to glossary by
Rosanna Saraceno
Dec 28, 2013 20:17
10 yrs ago
16 viewers *
English term
borderline warning signs
English to Italian
Medical
Medical: Health Care
chronic myeloid leukemia
Si tratta di uno studio del caso:
"At the 6-month mark, the patient had ***borderline warning signs*** of imminent treatment failure, with BCR-ABL of 2% and 5% Ph+ chromosomes."
Grazie mille!
"At the 6-month mark, the patient had ***borderline warning signs*** of imminent treatment failure, with BCR-ABL of 2% and 5% Ph+ chromosomes."
Grazie mille!
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | segni premonitori minimi | Gaetano Silvestri Campagnano |
4 +4 | segnali di avvertimento/allarme borderline | Francesco Badolato |
3 | segni liminari/segnali (di avvertimento) accennati | Danila Moro |
Change log
Jan 4, 2014 08:41: Rosanna Saraceno changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/575956">Rosanna Saraceno's</a> old entry - "borderline warning signs"" to ""segni premonitori minimi""
Proposed translations
+1
48 mins
Selected
segni premonitori minimi
O "lievi / lievissimi segni premonitori".
--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2014-01-04 10:43:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie a te, Rosanna.
--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2014-01-04 10:43:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie a te, Rosanna.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie"
41 mins
segni liminari/segnali (di avvertimento) accennati
non è facile rendere borderline in questo contesto. Indica qualcosa che è al limite, supera appena la soglia, che appare appena alla superficie, un accenno, un inizio. Mi è venuto in mente l'aggettivo "liminare", anche se di solito è usato in altro contesto.
--------------------------------------------------
Note added at 48 min (2013-12-28 21:06:31 GMT)
--------------------------------------------------
cioè, qui borderline va nella direzione di più che subclinici, penso, cioè non del tutto patologici, ma già indicatori di un problema, appunto sul confine tra qualcosa di non significativo e qualcosa di significato (magari prendi spunto - torno a vedere Tv :)).
--------------------------------------------------
Note added at 48 min (2013-12-28 21:06:31 GMT)
--------------------------------------------------
cioè, qui borderline va nella direzione di più che subclinici, penso, cioè non del tutto patologici, ma già indicatori di un problema, appunto sul confine tra qualcosa di non significativo e qualcosa di significato (magari prendi spunto - torno a vedere Tv :)).
+4
2 hrs
segnali di avvertimento/allarme borderline
"Bordeline" in questo ambito rimane invariato.
borderline ‹bòodëlain› s. e agg., ingl. [comp. di border «limite, confine» e line «linea»], usato in ital. come agg. – Termine che, in inglese, significa «linea di confine, linea di demarcazione» e, usato come agg., in funzione attributiva, «che è al limite fra due condizioni definite», quindi «in posizione marginale» (in partic., b. case «caso limite»); con sign. analogo, e come agg., è usato anche in ital. , per es. nel linguaggio medico, per significare posizione intermedia, al confine tra lo stato normale e quello patologico: un paziente b. o in stato b. (per es., in psichiatria, con riferimento a soggetto che è al limite tra la normalità e la psicosi); anche in valutazioni quantitative: una pressione arteriosa b.; una glicemia ai valori borderline.
http://www.treccani.it/vocabolario/borderline/
Warning signs
segnali di avvertimento/allarme.
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2013-12-28 22:28:13 GMT)
--------------------------------------------------
warning signs
segnali di avvertimento/allarme
http://www.linguee.it/italiano-inglese/search?source=auto&qu...
borderline ‹bòodëlain› s. e agg., ingl. [comp. di border «limite, confine» e line «linea»], usato in ital. come agg. – Termine che, in inglese, significa «linea di confine, linea di demarcazione» e, usato come agg., in funzione attributiva, «che è al limite fra due condizioni definite», quindi «in posizione marginale» (in partic., b. case «caso limite»); con sign. analogo, e come agg., è usato anche in ital. , per es. nel linguaggio medico, per significare posizione intermedia, al confine tra lo stato normale e quello patologico: un paziente b. o in stato b. (per es., in psichiatria, con riferimento a soggetto che è al limite tra la normalità e la psicosi); anche in valutazioni quantitative: una pressione arteriosa b.; una glicemia ai valori borderline.
http://www.treccani.it/vocabolario/borderline/
Warning signs
segnali di avvertimento/allarme.
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2013-12-28 22:28:13 GMT)
--------------------------------------------------
warning signs
segnali di avvertimento/allarme
http://www.linguee.it/italiano-inglese/search?source=auto&qu...
Peer comment(s):
agree |
Katarina Kvarnhult
12 hrs
|
Grazie Katarina
|
|
agree |
PLR TRADUZIO (X)
13 hrs
|
Grazie PLR
|
|
agree |
Elena Zanetti
14 hrs
|
Grazie Elena
|
|
agree |
Magda Falcone
16 hrs
|
Grazie Magda :-)
|
Something went wrong...