Dec 5, 2013 14:40
10 yrs ago
English term
we didn't date per say
English to Italian
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Teatro
Commedia teatrale canadese. Dialogo tra due amiche. Parlano di una relazione passata di una di loro due.
A: how long did you date this man?
B: Well, we didn't date per say.
La mia proposta:
A: per quanto tempo hai frequentato quest’uomo?
B: Beh, non ci siamo esattamente frequentati
Cerco soluzioni migliori. Grazie!
A: how long did you date this man?
B: Well, we didn't date per say.
La mia proposta:
A: per quanto tempo hai frequentato quest’uomo?
B: Beh, non ci siamo esattamente frequentati
Cerco soluzioni migliori. Grazie!
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
8 mins
Selected
beh, non è che ci siamo proprio frequentati
.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2013-12-10 14:34:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie!
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2013-12-10 14:34:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie!
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 mins
frequentarsi forse è un parolone
Ciao Danilo, premesso che la tua traduzione mi piace :), ti propongo una soluzione alternativa, che fa capire che "frequentarsi" forse è troppo:
frequentarsi forse è un parolone
o anche frequentarsi forse è esagerato.
Ciao e buon lavoro!
:)
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2013-12-05 14:52:09 GMT)
--------------------------------------------------
Ovviamente, prima c'è "Beh" :)
frequentarsi forse è un parolone
o anche frequentarsi forse è esagerato.
Ciao e buon lavoro!
:)
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2013-12-05 14:52:09 GMT)
--------------------------------------------------
Ovviamente, prima c'è "Beh" :)
+4
3 hrs
non è che uscissimo proprio insieme
te la metto anche qui. "Uscire insieme", probabilmente mutuato dall'americano, ha ormai anche in italiano il significato di stare insieme a qualcuno. Come dicevo, frequentarsi non mi pare adeguato, è in sé un verbo neutro, posso frequentare tanta gente e non per questo avere con queste persone una relazione "particolare". Vuol semplicemente dire incontrare qualcuno con una certa frequenza. E non credo che la signora voglia dire che lo vedeva di rado, non mi sembrerebbe molto sensato come tipo di ragionamento su una relazione. Però certo dipende da tutto il contesto, queste quattro battute non possono darci ovviamente il quadro globale.
--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2013-12-05 17:45:17 GMT)
--------------------------------------------------
o anche, sempre considerando se ci sta col resto: per quanto tempo avete avuto una storia? Non abbiamo proprio avuto una storia....//non era proprio una storia/non stavamo proprio insieme
--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2013-12-05 17:45:17 GMT)
--------------------------------------------------
o anche, sempre considerando se ci sta col resto: per quanto tempo avete avuto una storia? Non abbiamo proprio avuto una storia....//non era proprio una storia/non stavamo proprio insieme
Peer comment(s):
agree |
Sabrina Bruna
10 mins
|
grazie Sabrina :)
|
|
agree |
Isabellabo
3 hrs
|
grazie!
|
|
agree |
SYLVY75
: anch'io starei sull'idea dello "stare insieme" o "uscire insieme". Ciao, Dani!!!
15 hrs
|
grazie cara
|
|
agree |
Katia DG
16 hrs
|
grazie Katia
|
+2
3 hrs
non uscivamo insieme nel vero senso della parola
altra idea..
non è proprio una vera storia/ non era una storia nel vero senso del termine...
non è proprio una vera storia/ non era una storia nel vero senso del termine...
Peer comment(s):
agree |
Mariagrazia Centanni
3 hrs
|
grazie Mariagrazia!
|
|
agree |
Katia DG
15 hrs
|
grazie Katia!
|
6 hrs
Per dirla giusta non uscivamo insieme
Un'idea, ma mi piaceva anche la tua Danilo
-Per quanto tempo sei uscita con quest'uomo?
-Bè, per dirla giusta non uscivamo insieme.
Oppure:-Bè, diciamo che non uscivamo insieme.
-Per quanto tempo sei uscita con quest'uomo?
-Bè, per dirla giusta non uscivamo insieme.
Oppure:-Bè, diciamo che non uscivamo insieme.
10 hrs
non è che ci siamo visti più di tanto, in verità
''Beh, non è che ci siamo visti più di tanto, in verità.''
4 days
beh, non lo definirei esattamente "frequentarsi"....
altra idea
Discussion