Sep 30, 2013 13:10
10 yrs ago
16 viewers *
Polish term

Rachunek pomocniczy MSP

Polish to English Law/Patents Finance (general) account
Klient posiada rachunek (nazwa): Rachunek pomocniczy MSP
Proposed translations (English)
3 +1 Auxiliary account for SMEs
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Darius Saczuk

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Darius Saczuk Sep 30, 2013:
My "Non-PRO" vote was a "slip of the keyboard".

Proposed translations

+1
14 mins
Selected

Auxiliary account for SMEs

Sądzę, że chodzi o nazwę rachunku pomocniczego dla Małych i Średnich Przedsiębiorstw (Small and Medium Enterprises)
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D. : Sounds plausible
2 days 10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search