Glossary entry

English term or phrase:

margin

Russian translation:

Порог

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-09-26 12:54:25 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 23, 2013 09:16
10 yrs ago
English term

margin

English to Russian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng тестер для оптоволоконных кабелей OMNI tester
In the NEXT screen, the worst case margin for all near and far pair combinations is shown at the top of the screen.
The pair combinations are displayed in the column on the left side, followed by the measured NEXT value, margin/limit, and frequency.

Discussion

Vadim Smyslov Sep 23, 2013:
На свежую голову склоняюсь к тому, что аргументы Михаила перевешивают.
Кроме того, сильно смущает фраза Аскера " перевожу, как ... порог затухания/нижняя граница обнаружения затухания (дБ)". Эти варианты перевода являются несвязанным набором слов.
mk_lab Sep 23, 2013:
Если речь о затухании, то тем более, worst case margin - это предельно допустимая верхняя граница, максимальное затухание, а никак не нижняя граница, порог.

Но еще раз, "margin" никогда не используют и не могут использовать в значении "порог"
Rylov (asker) Sep 23, 2013:
я перевожу, как затухание (дБ), порог затухания/нижняя граница обнаружения затухания (дБ), частота. В тексте использован именно margin, а слова threshold нигде нет
Vadim Smyslov Sep 23, 2013:
Если там окажется именно "предел измерения", то я буду полностью и безоговорочно согласен с Михаилом, но пока для меня это не очевидно.
mk_lab Sep 23, 2013:
Судя по тому, что написано в контексте, на экране отображается текущее/следующее измеренное значение, предел измерений и частота. В таких делах с "порогами" обычно не путают.

Ради интереса, поищите в своем тексте слово "threshold". Уверен, оно также встретится. Вот там это и будет порог.
Rylov (asker) Sep 23, 2013:
Спасибо всем за обсуждение. Я тоже как-то привык к порогу, пороговому значению/предельному значению. Обычно это нижний предел или "порог". Если ограничение сверху - то это предел, по-моему так

Proposed translations

10 mins
Selected

Порог

пороговое значение уровня сигнала или затухания для предусмотренного отношения сигнал/шум
Peer comment(s):

neutral mk_lab : Порог - это threshold. Margin никогда не называют "порогом". Что именно измеряется из контекста неясно. Но если написано margin, значит это не порог.
1 hr
Я вижу, что написано в тексте и свой вариант выбрал осознанно. Не считаю обязательным придерживаться буквального перевода здесь. Мин.уровень или макс. олабление соответствует порогу обнаружения сигнала с заданной вероятностью.// Понятно, спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо"
1 hr

граница/предел

граничное/предельное значение
Something went wrong...
+1
4 hrs

наихудшие значения/параметры ... и т.д.

since they are the worst they are on the margin by definition, making the addition "margin" completely redundant in the first place :)
Peer comment(s):

agree Alexander Grabowski
4 hrs
thanks from the margins! :))))
Something went wrong...
8 hrs

запас

то есть допустимое отклонение (от номинала)
Something went wrong...
9 hrs

разница или разбег

Мне кажется, что на экране отображается разница или разбег наихудших вариантов значений всех парных близких и дальних комбинаций (или сочетаний). Вообще-то, надо больше контекста.

--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2013-09-23 19:10:13 GMT)
--------------------------------------------------

В русском языке понятие маржа, происходящее как раз от англ. Margin и от фр. Marge применяется в торговой, биржевой, страховой и банковской практике для обозначения разницы между ценами товаров, курсами ценных бумаг, процентными ставками и другими показателями. В исходном языке вполне может обозначать разницу между другими показателями или значениями, в данном случае наихудшими значениями парных близких и дальних комбинаций.

--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2013-09-23 19:11:40 GMT)
--------------------------------------------------

Если отвлечься от торговли, то МАРЖА - это величина, выражающая разницу между двумя определенными показателями.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search