Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
un baker en porcelaine
English translation:
porcelain baker
Added to glossary by
philgoddard
May 3, 2013 10:20
11 yrs ago
French term
un baker en porcelaine
French to English
Other
Cooking / Culinary
art de la table
From a list of products in the "art de la table" section of a department store. There is no other context and no picture.
Any ideas welcome, thanks!
Any ideas welcome, thanks!
Proposed translations
(English)
5 +3 | porcelain baker | philgoddard |
3 +1 | china vegetable dish | Tony M |
4 | porcelain serving dish | Hannah Doyle |
Change log
May 21, 2013 14:24: philgoddard Created KOG entry
Proposed translations
+3
3 hrs
Selected
porcelain baker
My wife sells them for a living, and that's what they're called. It's just another name for a baking dish with a lid.
Peer comment(s):
agree |
Mark Nathan
: can't really go wrong with that
12 mins
|
agree |
GILLES MEUNIER
19 hrs
|
agree |
John Holland
3 days 32 mins
|
neutral |
Tony M
: The trouble is, Phil, FR uses the word slightly differently, as many of these dishes do NOT have lids and some would not be suitable for actual 'baking'; I think it's probably safest to keep the EN term, even tho' meaning is skewed, but less common in BE
3 days 16 hrs
|
Sounds like you're agreeing with me!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for this answer - seems that the porcelain element is pretty fundamental to a "baker". Once I went down this avenue I also found a ref that described a porcelain baker as an oven to table dish. Thanks everyone!"
+1
24 mins
china vegetable dish
Don't know if being a 'bkaer' automatically makes it a vegetable dish, but here's on that is, and it might be one way of achieving the differentiation you are seeking:
http://www.maisonporcelaine.com/porcelaine-blanche--2/servic...
BTW, be careful with the 'porcelain' bit, as not all porcelaine is in fact true porcelain, SOMEtimes it's just '(fine) china'
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2013-05-03 10:47:05 GMT)
--------------------------------------------------
The EN version of that same site calls it a baker to; it is under the section of oven-to-table-ware
http://www.maisonporcelaine.com/EN/plain-white-porcelain--2/...
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2013-05-03 10:49:14 GMT)
--------------------------------------------------
In fact, more of these 'bakers' are shown in a different section of the site as 'roasting dishes' — though curiously, that's not what they call the individual items:
http://www.maisonporcelaine.com/EN/plain-white-porcelain--2/...
I think it's safe to assume that this is indeed the EN word 'baker' — could this perhaps be AE?
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2013-05-03 10:50:43 GMT)
--------------------------------------------------
'oven-to-table dish' might be a safer bet, since they clearly aren't only for vegetables.
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2013-05-03 10:53:33 GMT)
--------------------------------------------------
Why not just 'ovenproof china serving dish'? That's what we used to call them way back when, before 'oven-to-table' became an in term.
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2013-05-03 10:54:51 GMT)
--------------------------------------------------
Limoges is only just up the road from me, I can pop up and ask the manufacturer if you like! ;-)
http://www.maisonporcelaine.com/porcelaine-blanche--2/servic...
BTW, be careful with the 'porcelain' bit, as not all porcelaine is in fact true porcelain, SOMEtimes it's just '(fine) china'
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2013-05-03 10:47:05 GMT)
--------------------------------------------------
The EN version of that same site calls it a baker to; it is under the section of oven-to-table-ware
http://www.maisonporcelaine.com/EN/plain-white-porcelain--2/...
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2013-05-03 10:49:14 GMT)
--------------------------------------------------
In fact, more of these 'bakers' are shown in a different section of the site as 'roasting dishes' — though curiously, that's not what they call the individual items:
http://www.maisonporcelaine.com/EN/plain-white-porcelain--2/...
I think it's safe to assume that this is indeed the EN word 'baker' — could this perhaps be AE?
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2013-05-03 10:50:43 GMT)
--------------------------------------------------
'oven-to-table dish' might be a safer bet, since they clearly aren't only for vegetables.
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2013-05-03 10:53:33 GMT)
--------------------------------------------------
Why not just 'ovenproof china serving dish'? That's what we used to call them way back when, before 'oven-to-table' became an in term.
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2013-05-03 10:54:51 GMT)
--------------------------------------------------
Limoges is only just up the road from me, I can pop up and ask the manufacturer if you like! ;-)
Peer comment(s):
neutral |
writeaway
: ok with china dish (nothing wrong with porcelain either) but vegetable??? your pic may say veg, but mine doesn't (see D box)
5 mins
|
Yes, have just added a note above, your one looks like a vegetable dish too, but it clearly isn't specifically that.
|
|
agree |
Yvonne Gallagher
: yes, I think the more general oven-proof or oven-to-table or even oven-safe china/porcelain dish is best
17 mins
|
Thanks, G2! Yes, that's another good contender.
|
|
neutral |
Hannah Doyle
: I don't think you can put china in the oven...
1 hr
|
It depends what sort of china, Hannah; here I'd see it more as a generic term, not something like 'bone china' for example.
|
50 mins
porcelain serving dish
When I google 'baker porcelaine' I see images of what we would call 'serving dishes' in my family.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-05-03 12:34:40 GMT)
--------------------------------------------------
I see Tony, yes just saw the discussion. Then I would just add oven safe - oven safe porcelain serving dish.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-05-03 12:34:40 GMT)
--------------------------------------------------
I see Tony, yes just saw the discussion. Then I would just add oven safe - oven safe porcelain serving dish.
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: But as asker has said she is trying to differentiate between lots of different serving dishes, and it seems the 'baker' element is what makes this one special, so better not to simply leave it out.
55 mins
|
Discussion
EN: baker = dish that goes in the oven for baking >> oh, it goes in the oven! >> FR: baker = ovenproof dish
We see this so often with words like 'basket' (= 'trainer'), 'warnings' (= 'hazard warning indicators'), 'starter' (= 'choke'; whereas EN 'starter' = FR 'démarreur'), etc.
Je gardais un petit espoir que "baker" n'était pas l'appellation en anglais, mais non. Il semble que nous soyons ici devant l'un de ces innombrables termes que les Français ne traduisent pas, mais utilisent plutôt tels quels:
http://www.thefind.com/kitchen/info-porcelain-baker
http://www.cotedco.com/boutique/nature-1-porcelaine-de-limog...
Certains des Baker sont des plats de service du four à la table, d'autres, de simples assiettes ou plats de services (cf. légumier).
http://www.sellingantiques.co.uk/antiquedetail.asp?autonumbe...