Dec 7, 2012 20:02
11 yrs ago
Russian term
семилетнему Юре...развращенному
Russian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Seems kind of a strange thing to say about a 7 year old...unless it's just a repetition of "spoiled"?
Ире предстояло заменить мать семилетнему Юре, мальчишке испорченному и развращенному, к тому же обожавшему мать, которая всегда ему давала взятки за молчание.
A woman has just learned her cousin is getting marrried in 1940s Bessarabia.
Ире предстояло заменить мать семилетнему Юре, мальчишке испорченному и развращенному, к тому же обожавшему мать, которая всегда ему давала взятки за молчание.
A woman has just learned her cousin is getting marrried in 1940s Bessarabia.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
23 mins
Selected
rotten-hearted, corrupt, graceless
this is what "развращенный" means here, I'd say
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 hr
see
badly spoiled, overindulged (overprivileged) kid
"развращенный" here means something like "избалованный до неприличия"
"развращенный" here means something like "избалованный до неприличия"
13 hrs
sophisticated / freakish
sophistacated in self-indulgence, too spoiled, capricious and having it his own way
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2012-12-08 09:23:21 GMT)
--------------------------------------------------
sophisticated
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2012-12-08 09:23:21 GMT)
--------------------------------------------------
sophisticated
15 hrs
a spoiled brat
I would use this.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2012-12-08 11:53:39 GMT)
--------------------------------------------------
"A spoiled seven year old" might be better.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2012-12-08 11:54:42 GMT)
--------------------------------------------------
"A spoiled seven year old" might be better.
"A wild seven year old" -- another option.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2012-12-08 11:55:23 GMT)
--------------------------------------------------
"A wild seven year old" -- another option.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2012-12-08 11:53:39 GMT)
--------------------------------------------------
"A spoiled seven year old" might be better.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2012-12-08 11:54:42 GMT)
--------------------------------------------------
"A spoiled seven year old" might be better.
"A wild seven year old" -- another option.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2012-12-08 11:55:23 GMT)
--------------------------------------------------
"A wild seven year old" -- another option.
1 day 15 hrs
seven-years-old Yura... ruined
I don't think "spoiled rotten" is enough here. I think that the boy is ruined beyond hope of repair, while "spoiled rotten" is a rather more common, and less dramatic, condition.
6 days
...seven year old Yura, spoiled rotten...
I think it's ok to leave it at just 'spoiled rotten'
Something went wrong...