Glossary entry

Italian term or phrase:

in periodi ravvicinati

English translation:

at short intervals

Added to glossary by Linda 969
Oct 25, 2012 16:25
11 yrs ago
2 viewers *
Italian term

periodi ravvicinati

Italian to English Medical Medical (general)
La RM è un'indagine assolutamente innocua (anche per le donne gravide) e quindi ripetibile anche in periodi ravvicinati.
Change log

Oct 28, 2012 09:42: Linda 969 Created KOG entry

Oct 28, 2012 09:43: Linda 969 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/108007">Linda 969's</a> old entry - "periodi ravvicinati"" to ""at short intervals""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Sara Maghini

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
7 mins
Selected

at short intervals

One way to say it
Peer comment(s):

agree philgoddard
1 min
thanks, Phil
agree Giulia Gigliotti
7 mins
thanks, Giulia
agree texjax DDS PhD : Ciao cara! Take a look at this "short interval repeat MRI" http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/10930102
12 mins
thanks, Bruna - great reference ;-)) hope you're doing well!
agree Sara Maghini
18 mins
thanks, Sara
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
16 mins

treatments close together

Although the litteral translations is periods close together , there is a tendency to use periods as menstrual cycles in American English. You might also use sessions in lieu of treatments.
Example sentence:

It is recommended that a series of treatments, anywhere from 4-6, be administered close together to get a sense of the rate of the response

Although CK is a very precise method of radiation delivery, like any other form of radiation, it causes damage to the tissue it touches (and other tissue nearby), so it is best NOT to receive the treatments too close together which may cause problems ass

Peer comment(s):

neutral texjax DDS PhD : This is not about treatment
8 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search