Jul 18, 2012 12:34
11 yrs ago
Russian term

в России нет ясно выработанной позиции по...

Russian to English Law/Patents Law: Contract(s)
Минфин России ответил банкирам, что непринятие российскими финансовыми организациями
требований закона США о налогообложении иностранных счетов может существенно повысить их деловые и
репутационные риски. Таким образом, до сих пор в России нет ясно выработанной позиции по применению данного
закона

Thus, Russia has not yet formed ...?

Proposed translations

+3
9 mins
Selected

Russia still doesn't have a clearly defined position regarding

...
Peer comment(s):

agree Tatyana Dolgova : or Russia has not yet defined its position on...
4 hrs
Thank you
agree Olga Cartlidge
21 hrs
Thank you
agree Ocean122
1 day 3 hrs
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 mins

In Russia there is still no clear attitude about

Or position
Something went wrong...
8 mins

there is no clear-cut position in Russia

imho
Something went wrong...
8 mins

Russia still has not adopted any clearcut position about...

-
Something went wrong...
10 mins

см.

Thus, Russia has not yet defined / developed its approach to the application of this law. (Как вариант)

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2012-07-18 12:46:29 GMT)
--------------------------------------------------

или: Russia has not defined/developed the approach to the application of this law up to now
Something went wrong...
+2
13 mins

Russia has so far had no clear stance on ...

 
Peer comment(s):

agree Levis : good for 'stance'
52 mins
Thanks!
agree RitaZ : I would say "taken a clear stance", but I like stance too.
4 hrs
Good suggestion, thanks a lot.
Something went wrong...
21 mins

Russia lacks a clear-cut attitude / opinion

.
Something went wrong...
1 hr

... a clear understanding of how ...

There's no clear understanding in Russia yet regarding / vis-à-vis / of how to apply…
Or even much simpler and, I guess, more idiomatic:
There’s still a great amount of ambiguity / uncertainty / confusion in Russia as to how to apply … / There’s still a lack of clarity in Russia as to how said law should apply…

Существительное "позиция" можно обойти, переосмыслив всю фразу с учетом особенностей АЯ, предпочитающего глагольные формы. Этот прием называется, по-моему, лексико-грамматическая трансформация.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search