This question was closed without grading. Reason: Other
Jun 4, 2012 18:44
11 yrs ago
French term
certains que vous apprécierez nos efforts
French to German
Marketing
Advertising / Public Relations
Floskel
Kontext: eine Floskel, die in jedem zweiten Unternehmensnewsletter auftaucht, in meinem Fall im Zusammenhang mit Preissenkungen.
Gibt es im DE und im derzeitigen wirtschaftlichen Kontext eine ähnliche Wendung, die NICHT anbiedernd klingt?
Gibt es im DE und im derzeitigen wirtschaftlichen Kontext eine ähnliche Wendung, die NICHT anbiedernd klingt?
Proposed translations
(German)
3 +1 | Wir sind überzeugt, dass Sie unsere Bemühungen zu schätzen wissen. | Andrea Jarmuschewski |
Proposed translations
+1
2 hrs
Wir sind überzeugt, dass Sie unsere Bemühungen zu schätzen wissen.
Könnte hier doch passen.
Note from asker:
Hallo Andrea, in einem anderen Kontext vielleicht, aber bei Preissenkungen (es geht um Hochpreisprodukte...) finde ich das allzu anbiedernd. |
Discussion
"Die Bundeskanzlerin hat sich mehrfach ausdrücklich zu internationaler Verantwortung für die ärmsten Länder bekannt und bekräftigt, dass Deutschland seine Entwicklungsgelder auch in wirtschaftlich schwierigen Zeiten nicht kürzen werde. Damit wolle man Entwicklungsländern, die unter der Wirtschaftskrise, die in den Industriestaaten entstanden sei, in besonderem Maße zu leiden hätten, „ein Stück entgegenkommen"." Hier haben die Entwicklkungsländer wahrscheinlich auch nicht an die Tür geklopft, aber der Bedarf liegt auf der Hand. Naja, aber vielleicht liege ich wirklich daneben.
In der Hoffnung/Wir hoffen/Wir sind überzeugt, Ihnen damit/durch diesen Schritt (etwas/ein wenig) entgegenzukommen
Je nach Ausmaß der Preissenkung anzupassen
Das drückt die Anstrengung auf der einen und die Akzeptanz auf der anderen Seite aus
- aber hier ist das Interpretationsspektrum groß und die Formulierungen können wirklich alle möglichen Formen annehmen.
Andrea: Ja, aber nicht in diesem Kontext.
Gisela: "Wir sind überzeugt, dass Sie xxx zu schätzen wissen" ist mir, obwohl man zugegeben nie sicher sein kann ;-), schon öfters begegnet und ich hab die Floskel in einem anderen Kontext auch verwendet. Falsch?
belitrix: Es geht um minimalste Preissenkungen bei Hochpreisprodukten.
Liebe Grüße
Zunächst würde ich sagen: Hier können Sie sich voll auf unsere Dienstleistungskompetenz verlassen.