Mar 2, 2012 09:23
12 yrs ago
7 viewers *
Russian term

вселение жильцов в жилое помещение

Russian to English Law/Patents Real Estate
Помогите, пожалуйста, перевести "вселение жильцов в жилое помещение" в следующем контексте

Контекст - Залогодержатель имеет право требовать от залогодателей/заемщиков предоставления информации о фактическом вселении в жилое помещение, являющееся предметом ипотеки, новых постоянных или временных жильцов.
Change log

Mar 2, 2012 09:23: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

proof of occupancy...

proof of occupancy of the residential property by the tenants
Peer comment(s):

agree Amy Lesiewicz
2 hrs
Thank you!
agree Laura Friend
5 hrs
Thank you!
agree Angela Greenfield
6 hrs
Thank you,Angela!
agree Remedios
7 hrs
Thank you!
agree Igor Blinov
19 hrs
Спасибо,Игорь!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much!"
26 mins

moves into residential premises

*
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search