Jan 28, 2012 14:49
12 yrs ago
13 viewers *
English term

Traveling Twelve Months Ended

English to Spanish Bus/Financial Accounting
"Traveling Twelve Months Ended"
That is the whole sentence. Its a title in a table.
I've found this: "Traveling Twelve Months (TTM) - Timeframe of the last twelve months used for reporting financial figures." (http://investingvocab101.wikispaces.com/), but I cannot find a suitable translation into Spanish (Spain)

Thanks in advance!

Discussion

Taña Dalglish Jan 28, 2012:
@ Alejandra There are a number of possibilities. 1) "traveling" may be an error for "trailing" or 2) it may be a word coined by the author, or someone made an error thinking that TTM stands for "traveling". I suggest, if you can, check with the agency/or relevant person pointing out that research has indicated that "TTM" is "trailing" as opposed to "traveling". Another approach perhaps is to use a TN (Translator's Note) pointing to this discrepany. That is my suggestion. HTH!
Helena Chavarria Jan 28, 2012:
Aquí está el enlace. Como no consigo encontrar la manera de añadir una referencia y la información no coincide con mi respuesta, la pongo aquí.

http://www.ftexh.com/es/ttm-arrastrar-doce-meses.html
Helena Chavarria Jan 28, 2012:
Arrastrando doce meses (TTM) La comparación directa de cocientes de la valuación de compañías con diversos extremos del año puede ser engañosa.
Considere dos compañías, una con un final de año de marzo, la otra con un final de año de diciembre. En febrero ambas tienen un el PE histórico de 15×. La compañía con el final de año de marzo es más barata porque alcanzó el nivel de ganancias en las cuales el PE 15× se basa más pronto.
Si los números trimestrales de EPS (reales o las estimaciones) están disponibles para ambas compañías, después es relativamente simple calcular un PE directamente comparable. Esto es hecha simplemente usando la suma de los números del EPS para los cuatro cuartos pasados como el número del EPS. Éste es los doce meses (TTM) de EPS que se arrastran.
Si una compañía divulga solamente el EPS semestral la suma de los dos medios años pasados tendría que ser utilizada. Esto no es absolutamente tan bueno como significa a menudo que puede todavía haber una diferencia de un cuarto entre los períodos que son comparados. Sigue siendo una mejora en usar los ejercicios presupuestarios...

Proposed translations

7 mins

final del último ejercicio

Esto es lo que yo pondría.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-01-28 15:00:46 GMT)
--------------------------------------------------

Tiempo durante el cual rige un presupuesto aprobado por ley. Periodo al fin del cual deben clausurarse los libros de contabilidad, ya sea en virtud de alguna disposición legal o bien por mandato del estatuto jurídico de la empresa. El ejercicio normal es el periodo comprendido entre dos balances generales y abarca un año fiscal. Unidad de tiempo utilizada para acumular los resultados de una empresa. El ejercicio comprende un periodo de doce meses que debe coincidir con el año calendario. En materia fiscal, indica el periodo que debe considerarse para efectos de computar y manifestar las utilidades o pérdidas de una empresa.

http://www.definicion.org/ejercicio



--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-01-28 15:03:20 GMT)
--------------------------------------------------

Es la unidad de tiempo, generalmente doce meses consecutivos, que se acepta legal y prácticamente, para referirse a "el" para todo lo relativo a la actividad económica, a los resultados económicos de una empresa, a la aplicación de las tasas de amortización, de los porcentajes de interés, etc.
www.franklintempleton.com.es/spain/jsp_cm/guide/glossary_e....
Something went wrong...
33 mins

volviendo al pasado ejercicio

volviendo la vista atrás a los pasados 12 meses del ejercicio contable

se hace una referencia al ejercicio anterior
Something went wrong...

Reference comments

10 mins
Reference:

Observation and references

Observation: It is noted that Alejandra has asked for "traveling" Twelve Months and posted a definition found relating to "TTM". My observation is that I question the use of "traveling" as opposed to "Trailing". Additionally, the references below point to a definition of Trailing Twelve Months (TTM) used in the financial context.

Trailing Twelve Months (TTM) Definition | Investopedia
www.investopedia.com/terms/t/ttm.asp
Trailing Twelve Months (TTM) - Definition of Trailing Twelve Months (TTM) on ... The one-year period that begins on January 1 and ends on December 31, based ...


Taleo Company Profile
www.taleo.com › Company
*Trailing Twelve Months (TTM) ended September 30, 2011. $291 M Revenue TTM*; 5000+ Customers; 200000000 Candidates; 1388 Employees. Try Now ...

Trailing twelve months: Definition from Answers.com
www.answers.com › Library › Business & Finance
Trailing Twelve Months - TTM The timeframe of the past twelve months (the ... the company's financial year end to the figure in the annual report and taking off ...

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-01-28 15:02:41 GMT)
--------------------------------------------------

Is the word "traveling" a part of the original text?
Note from asker:
First of all, thanks for your prompt answer. And yes, "traveling" is in the original text. Im 99% sure that you are right and I guess your suggestions are ok. In that case, how would you translate it?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search