Glossary entry

French term or phrase:

Validation du moyen

English translation:

product validation

Added to glossary by Nicolas Roussel
Nov 12, 2011 02:58
12 yrs ago
French term

Validation du moyen

French to English Bus/Financial Business/Commerce (general) Legal contract binding tw
Ce montant sera payé selon les modalités suivantes :

10.17 Commande 30%
10.18 Acceptation des pièces 40%
10.19 Validation du moyen 30%

7.2.8 La TVA applicable sera celle en vigueur au moment de la facturation.
Change log

Nov 12, 2011 07:54: Alain Mouchel changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Law: Contract(s)" to "Business/Commerce (general)"

Discussion

Emiliano Pantoja Nov 13, 2011:
Item validation Final acceptance
Nicolas Roussel (asker) Nov 13, 2011:
context Thank you all for your suggestions. I think, though, that those answers don't fit the context. It shows that 30% of the payment is made at the order, 40% when the product is accepted ( a prototype is given to the buyer who then can accept it), and the final 30% are paid at "validation du moyen". It cannot mean validation of the payment method, since 70% will have been paid already, and as it is describes a necessary condition to the payment of the last 30%. I hope this extra context will help. Thanks again.

Proposed translations

2 days 8 hrs
Selected

product/design validation

ah, context makes all the difference! This is a tricky one indeed, definitely not payment related!

It does seem like a fairly common expression in engineering-type fields. I've come across it in the testing sense, so it seems like for your text the last part of the payment is made after the prototype has been tested. So you could incorporate testing into your translation - product test, maybe? But the simplest may just be to use the word validation, it's pretty widespread in the technical field (see example below).

Hope this helps!

Example sentence:

Tecnomatrix engineering department makes the design according to the specifications detailed in the quotation, sent by Tecnonet to the customer, who can request modifications or validate the design at any time.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks. That was I was looking for in vain."
3 hrs

validation of the mean of payment

moyen... de paiement
Peer comment(s):

neutral mchd : difficile à imaginer
3 hrs
neutral piazza d : means of payment...
7 hrs
Something went wrong...
1 day 9 hrs

Payment approval/confirmation

Since it's usually written as Validation du moyen de paiement

I would say payment approval, or approval of payment method, or payment confirmation. This is often the moment where a site says "your payment has been accepted," so you could also say payment acceptance except that the word accept is listed above.

In French: Choix du moyen de paiement : l'Adhérent indique son mode de paiement et, le cas échéant, les coordonnées nécessaires à l'utilisation du moyen de paiement. A cette étape, il est précisé à l'Adhérent que son adhésion sera effective dès validation et confirmation de son moyen de paiement (immédiat pour l'achat en ligne via carte bleue et après l'encaissement du chèque réalisé par les services de la FEPEM pour le paiement par chèque),
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search