Sep 7, 2011 13:06
12 yrs ago
English term
electrolyte bleeding
English to Dutch
Tech/Engineering
Chemistry; Chem Sci/Eng
Dit gaat over sensoren in allerlei soorten water. Hier meer bepaald water met elektroliet. Wat wordt juist bedoeld met "electrolyte bleeding"? Is dit hetzelfde als het doorslaan van het elektroliet? Zo ja, is de beste vertaling dan deze laatste (doorslaan van het elektroliet), of bestaat er een geijkte uitdrukking "bloeden van een elektroliet"? Dank bij voorbaat voor uw hulp.
Proposed translations
(Dutch)
4 +2 | lekkage van elektroliet | Herman Boel (X) |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
lekkage van elektroliet
Ik vermoed dat het gaat over de elektroliet in de sensor die kan lekken (wat uiteraard niet gewenst is).
"lekken van elektroliet" kan uiteraard ook, naargelang de constructie van de zin.
"lekken van elektroliet" kan uiteraard ook, naargelang de constructie van de zin.
Peer comment(s):
agree |
Michiel Leeuwenburgh
: Ik denk dat ik het zou vertalen met *weglekken van elektrolyt* (en niet elektroliet!).
1 hr
|
agree |
Leo te Braake | dutCHem
: met Michiel
9 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt!!"
Discussion