Glossary entry

English term or phrase:

split-based

Spanish translation:

operaciones basadas en la...

Added to glossary by Jairo Payan
Jul 29, 2011 14:25
12 yrs ago
English term

split-based

English to Spanish Other Military / Defense
(b) Conduct split-based BSA operations with FLE forward and BSA in position at CALE.

Mil gracias de antemano y supongo que conocen los acrónimos

Jairo

Discussion

Victoria Frazier Jul 30, 2011:
¿Hay más de una base en la zona?

Proposed translations

1 day 6 hrs
Selected

operaciones basadas en la división de la BSA

La BSA se divide con el FLE en el frente avanzado y el BSA en posición en CALE.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ante la duda, esperé la confirmación del cliente quien ha confirmado tu apreciación, gracias Victoria y gracias a todos"
3 hrs

llevar adelante divisiones basadas en operaciones...

Así lo interpreto. ¡suerte!
Something went wrong...
1 day 1 hr

Maniobra logística no centralizada

Si no entiendo mal, la traducción doctrinal que se le da en el Ejército Español a ese procedimiento de apoyo logístico es este ( en oposición a la Maniobra Centralizada en el que el RLE abastecería directamente a los Batallones, dejando el FLE sólo para apoyos imprevistos y de emergencia). Otra posibilidad podría ser "partida" o "dividida" en lugar de "no centralizada", que se acerca un poco más al significado exacto de "split" aunque opino que expresa peor de qué se trata.

Por cierto, qué significa exactamente CALE? No encuentro el acrónimo por ningún sitio, aunque supongo que se trata del centro logístico avanzado de la unidad superior.

Espero haberle sido de ayuda. Un saludo!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search