Glossary entry

Bulgarian term or phrase:

вписано изоставяне на изпълнение

English translation:

recorded withdrawal of intent to enforce

Added to glossary by Mark Bossanyi
Jun 21, 2011 05:56
12 yrs ago
Bulgarian term

вписано изоставяне на изпълнение

Bulgarian to English Law/Patents Law (general) Register of Special Pledges
This is an item in a list qualifying the rights of a company (вписаните права) entered in the Register of Special Pledges (Регистър на особените залози)

Proposed translations

+3
48 mins
Selected

Application for entry of abandonment of execution

I know it sounds iffy, but... have a look at Form 7 about midway downpage here:

http://www.mjeli.government.bg/croz/docs/enUstroistvo.htm

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-06-21 09:23:59 GMT)
--------------------------------------------------

Actually, the "application for" drops out (I copy-pasted it from the site) and we are left with "entered abandonment of execution".

This has to be regarded as the "official" Bulgarian rendering, since it is on the MoJ website. It is also a direct rendering of the Bulgarian original. Still, it leaves much to be desired in terms of 'looking and souning right'.

In a more English register, it might be something like "recorded [listed, registered, noted, confirmed] withdrawal of intent to enforce". "Enforcement of [on] security" means that a lender (or anyone with a secured [collateralised in US English; securitised] claim) is taking over the pledged security (collateral). Like, there was a fair amount of enforcement of security going down in the UK in the early 1990s with the negative equity crisis forcing home owners to part with their mortgage security (their homes).

The Register of Special Pledges (ROZ) was set up to ease liquidity management by Bulgarian banks and local authorities. Say a local authority has bought too many government bonds and as a result has no cash. It pledges X-amount of bonds into the ROZ and gets their current cash equivalent in the form of a secured loan from a bank (the security being the pledged bonds). If it fails to repay the loan, the bank "enforces its security" and gets its money back, and the local authority is left X-amount of bonds short.

So, if you want to come up with something that is internationally understandable, I'd go with "recorded withdrawal of intent to enforce".
Note from asker:
Thanks Peter. You're right, it's quite a tongue twister.
Peer comment(s):

agree Yavor Dimitrov : I like your clear explanation and would definitely go for your second suggestion.
23 hrs
Благодаря!
agree iacta alea est : with "recorded withdrawal of intent to enforce"
1 day 16 hrs
Thank you!
agree Andrei Vrabtchev
3 days 40 mins
Благодаря!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Благодаря! "
16 hrs

registered failure

.
Note from asker:
Благодаря за помощта
Something went wrong...
1 day 17 hrs

registered waiver from enforcement

registered waiver from enforcement action(s)
Note from asker:
Благодаря за помощта
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search