Apr 21, 2011 01:14
13 yrs ago
1 viewer *
English term

Mock Wrap

English to French Other Textiles / Clothing / Fashion Clothing
Mock Wrap Top
original junior fit mock wrap top features a contrast trim
Change log

Apr 21, 2011 05:49: Tony M changed "Field (specific)" from "Telecom(munications)" to "Textiles / Clothing / Fashion"

Proposed translations

+3
5 hrs
Selected

faux cache-cœur

Well, I believe that describes literally what it is, in case you had any doubt — but I've no idea if that is a valid technical term, or if some more speicifc term exists?

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2011-04-21 06:49:06 GMT)
--------------------------------------------------

More coffee!

Apologies for the typo; what my brain wanted to type was 'specific', but somehow, by the time it got to my fingers, it came out all wrong :-(
Peer comment(s):

agree Jocelyne Cuenin : C'est drôle, après si longtemps, vous m'avez devancé d'une minute !
7 mins
Merci, Petitavoine ! Ah oui, ça arrive...
agree GILLES MEUNIER
8 mins
Merci, Gilles !
agree -KarMa- (X) : oui, et cache-coeur avec un trait d'union s'il vous plaît :)
7 days
Merci, KarMa !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
36 mins

sarrau

Peer comment(s):

neutral Tony M : Not really — I think that describes the type of garment, but not the specific feature here.
4 hrs
Something went wrong...
+4
5 hrs

faux cache coeur

Example sentence:

Cardigan faux cache-coeur fille du 6 mois...

FAUX CACHE COEUR SOULIGNE PAR UN GALON MOHAIR

Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
2 mins
How fair! Thanks
agree Tony M
18 mins
:-)
agree Yvonne Gallagher : You'd have beaten Tony if you hadn't looked for refs!
2 hrs
How thoughtful! Thanks
agree enrico paoletti
1 day 8 hrs
Merci, même un peu tard, Enrico !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search