Glossary entry

English term or phrase:

thank you, Mr. Wilson

German translation:

Das war alles/Das war's, Mr. Wilson

Added to glossary by Thayenga
Feb 1, 2011 12:57
13 yrs ago
English term

thank you, Mr. Wilson

English to German Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters interview
really hoping to get input from some us natives here: this is the last sentence from an interview with a us ceo (not published yet, so i can't quote any more). so the ceo is talking about him maybe being a bit tougher than most people are aware of and then says this sentence. googling gave me the impression that it's a more or less often quoted expression from some movie/book, unpolitely sending off somebody inferior after he did what he was supposed to. could somebody please confirm/reject this? tia!
Change log

Feb 1, 2011 13:49: transcreator changed "Language pair" from "English to German" to "German to English"

Feb 1, 2011 14:02: writeaway changed "Language pair" from "German to English" to "English to German"

Feb 3, 2011 14:44: Thayenga Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): AllegroTrans

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

transcreator (asker) Feb 1, 2011:
@ramey rieger: thanks a lot :-)
@rolf kern: weder noch, das hätte ich wahrscheinlich erwähnen sollen. kontext ist in diesem fall halt der angelsächsische kulturraum
@efreitag: ja, ich sehne mich auch danach - http://proz.uservoice.com/forums/37454-kudoz/suggestions/129... - schade dass die vorschläge mittlerweile konsequent ignoriert werden
@allison wright: actually, the interviewee goes by the nickname denice the menace in his company.. so, it seems we have a case of double-cultural reference here :-/
Ramey Rieger (X) Feb 1, 2011:
It's from congress, and yes, you're right http://www.jeffpearlman.com/thank-you-mr-wilson/
Rolf Kern Feb 1, 2011:
Kontext Wie können wir entscheiden, ob die Interpretation richtig ist? Zudem: Ist Mr. Wilson der Interviewer oder der Interviewte?
Erik Freitag Feb 1, 2011:
transcreator (asker) Feb 1, 2011:
danke bis hierhier, aber bevor sich noch mehr leute die mühe eines übersetzungsvorschlags machen: interessanter wäre für mich zu erfahren, ob meine interpretation richtig ist oder nicht...

Proposed translations

+6
28 mins
Selected

Das war alles/Das war's, Mr. Wilson

Da hier offensichtlich keine Danksagung erfolgt/erfolgende soll, steht "das war alles" im Sinne von es gibt nichts mehr zu besprechen/sagen, für die "Entlassung" des/der Anderen.

Beim Militär bedeuted: Dismissed genau das: "Das war's".
Peer comment(s):

agree Katia DG
4 mins
Thank you, katiadegennaro.
agree Ramey Rieger (X) : yes, and that will do/will suffice/you may go now
26 mins
Yes! Thank you, Ramey.
agree Allison Wright (X) : BUT, I also thought of the comic book character, Denis the Menace, a naughty little boy, who having caused much havoc in the life of his senior citizen neighbour, would always say, "Thank you, Mr Wilson". :)
1 hr
I remember Denis. Thank you, Allison.
agree AllegroTrans
4 hrs
Thank you, AllegroTrans.
agree Melanie Meyer
1 day 1 hr
Thank you, Melanie.
agree babli : agree
1 day 1 hr
Thank you, babli.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "hatte zwar eigentlich gar keine übersetzung gesucht aber trotzdem danke ;-)"
22 mins

Guten Tag!

der Originalausspruch ist mir zwar nicht bekannt und ich bin auch kein US-Bürger, aber ich kenne Obiges als deutsches Äquivalent, um ein Gespräch zu beenden und jemanden hinaus zu komplementieren.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search