Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
mediocre approximation
Russian translation:
Ниже
Added to glossary by
Yelena Kovalskaya
Oct 31, 2010 04:19
13 yrs ago
English term
mediocre approximation
English to Russian
Marketing
Marketing / Market Research
These solutions sometimes prove an exquisite fit, but just as often they offer only a* mediocre approximation.*
Речь идет о различных маркетинговых стратегиях.
Речь идет о различных маркетинговых стратегиях.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
3 hrs
Selected
Ниже
Здесь: ... их можно назвать лишь относительно приемлемыми
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо!Очень удачная, на мой взгляд, формулировка."
+1
4 mins
+1
33 mins
весьма приблизительная оценка (прогноз, цифры)
В статье речь о всевозможных "новомодных" моделях (инструментах для стратегического анализа и планирования), которые, на самом деле, дают весьма приблизительную картину.
Note from asker:
Спасибо |
37 mins
банальное (заурядное) описание
-посредственная модель
Note from asker:
Спасибо |
1 hr
Средненькое приближение
Может прямо так и написать? Оно конечно от общего стиля зависит.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-10-31 05:36:25 GMT)
--------------------------------------------------
Глядя на "exquisite, mediocre" не выглядит текст слишком формальным.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-10-31 05:36:25 GMT)
--------------------------------------------------
Глядя на "exquisite, mediocre" не выглядит текст слишком формальным.
Note from asker:
Спасибо |
13 mins
слабое подобие
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-10-31 06:49:42 GMT)
--------------------------------------------------
В некоторых случаях такие решения приводят к успеху, но почти также часто — лишь к его слабому подобию.
По следующему контексту:
Each season brings a new crop of experts proclaiming that their frameworks—core competencies, customer retention, management ecosystems, strategic intent, time-based competition, total quality management, "white spaces," managing chaos, value migration—are definitive. These solutions sometimes prove an exquisite fit, but just as often they offer only a mediocre approximation.
— http://www.mckinseyquarterly.com/Bringing_discipline_to_stra...
Note from asker:
Спасибо |
5 hrs
Здесь надо переводить предложение в целом:
Иногда такие решения идеально подходят, но зачастую являются лишь посредственным вариантом (являются поседственными.)
Note from asker:
Спасибо |
Something went wrong...